"Рекс Стаут. Последний свидетель" - читать интересную книгу автора

Мне не понравилось сидеть на этой проклятой деревянной скамье рядом с
женщиной, от которой так сильно пахло. Вскоре меня должны были вызвать для
дачи свидетельских показаний, и я вынужден был бы подтвердить показания
мистера Бэгби, как тебе хорошо известно. Это было невыносимо. Полагаю, что
если Эш будет осужден за убийство на основании версии Мандельбаума, это
станет судебной ошибкой, а я не желаю в этом участвовать. Мне было не легко
подняться и уйти. Ведь я не могу вернуться домой. В противном случае они
явятся ко мне и потащат назад на свидетельское место.
Я не спускал с него глаз.
- Давайте посмотрим, правильно ли я вас понял. Вам невыносима
перспектива содействовать осуждению Эша за убийство, потому что вы
сомневаетесь в его виновности. Вот вы и сбежали. Правильно?
Шофер повернул к нам голову и с уверенностью заявил:
- Конечно, он виновен.
Мы не обратили внимания на его слова.
- Кажется, ты близок к истине, - буркнул Вулф.
- Если вы думаете, что я сбегу с вами и буду оштрафован, правда, штраф
заплатите вы, то не пытайтесь задурить мне голову. Я знаю, вы скажете, что
сомневаетесь в виновности Эша, но предполагаете, что он не будет осужден,
потому что мистер Мандельбаум не начнет процесса, не имея бесспорных
доказательств. Скажете также, что наш банковский счет нуждается в
пополнении, что является чистейшей правдой. Вот вы и решили посмотреть, не
сможем ли мы отыскать что-то такое, чтобы ткнуть мистера Мандельбаума,
предполагая, что если мистер Эш позднее будет по-настоящему благодарен,
какой-то пустяковый штраф за неявку для дачи свидетельских показаний
окажется сущей ерундой. Как все это будет осуществлено?.. Вы напридумываете
для меня кучу поручений, А сами, при нормальном положении вещей, отправитесь
домой и вкусно позавтракаете. Но это исключается, потому что они явятся за
вами. И поручения придется выполнять нам обоим. Если дело обстоит так, то
будем считать, что сегодня прекрасный день, и я согласен с вами, что от той
особы нестерпимо пахло, но чем? "Цветком страсти" по 80 долларов за
флакон... Что мы собираемся делать на Шестьдесят девятой улице?
- Не имею понятия.
- Замечательно. Я тоже.

ГЛАВА 2

Это был хмурый пятиэтажный кирпичный дом без лифта, окрашенный желтой
краской примерно в то время, когда я начал работать на Ниро Вулфа. В
вестибюле я нажал на кнопку, возле которой имелась табличка. "Отвечает
Бэгби". Дверь открылась, я вошел первым через весьма богатый холл и далее по
лестнице поднялся на следующий этаж. Снова холл, в самом начале которого
виднелась распахнутая дверь. Когда мы подошли к ней, я отступил, пропуская
вперед Вулфа, потому что не знал, представимся ли мы разносчиками щеток или
водопроводчиками. Пока Вулф занялся разговором с девушкой, сидящей за
конторкой, мои глаза почти автоматически принялись осматривать помещение.
Здесь же было совершено убийство. Три окна передней стены комнаты выходили
на улицу, а по задней стояли три коммутатора, которые обслуживали три
девушки. Как по команде, они повернули головы, чтобы взглянуть на
посетителей, нарушивших покой их царства. Девушка за конторкой, стоящей