"Рекс Стаут. Когда человек убивает" - читать интересную книгу автора Повернувшись, чтобы выйти из кабинета, я услышал его голос:
- Одну минуточку, мистер Гудвин! Я задержался. Мистер Бииб стоял в конце стола чуть ли не по стопке смирно, на его лице застыло скорбное выражение. - Я юрист, - заговорил он уже другим тоном, - но я и человек. И как человек прошу вас подумать о моем положении: мой друг и клиент убит. Полиция, очевидно, убеждена, что убийца находится у них в руках. Ниро же Вулф, действуя в интересах миссис Карноу, хочет доказать, что полиция ошибается. Его единственная возможность добиться успеха - это приписать убийство кому-то другому. Таково положение вещей, не так ли? - Ниро Вулф никогда не занимается приписыванием кому-то вины, он уличает преступников! Мистер Бииб пропустил мимо ушей мое замечание, он гнул свою линию: - И вы просите меня о содействии!.. Вы упомянули о совещании в моем кабинете, состоявшемся в прошлую пятницу. Помимо меня, здесь присутствовали еще пять человек. Вы знаете, кто именно. Ни один из них не был здесь раньше и не является сейчас моим клиентом. Все они были смущены возвращением Сидни Карноу. Я бы даже сказал: перепуганы перспективой личного финансового краха. И все просили меня в тех или иных выражениях постоять за них. Я, разумеется, сообщил обо всем этом полиции, так что не вижу оснований скрывать этого и от Ниро Вулфа. Кроме этого я не располагай абсолютно никакой информацией, которая могла бы послужить уликой против мистера Обри. Говорю вам откровенно, если Поль Обри на самом деле виновен, я надеюсь, что он будет осужден и должным образом наказан. Но если виновен кто-то другой, тогда я полезное в этом отношении, я, разумеется, не стал бы ничего утаивать. Он поднял руку и тут же опустил ее. - Мне, как адвокату, не положено быть мстительным, но, как человек, я не в силах простить содеянного. Человек, убивший Сидни Карноу, должен получить по заслугам! Он повернулся и пошел к своему столу. - Чертовски справедливые слова! - похвалил я его и вышел. По дороге к следующему объекту я отыскал будку телефона-автомата и позвонил Вулфу. В ответ на мое донесение я услышал невнятное ворчание. Дом, приобретенный миссис Севидж, находился в районе Шестидесятых улиц к востоку от Лексингтон-авеню. Я не специалист по манхэттенской недвижимой собственности, но, посмотрев на узкое трехэтажное строение из серого кирпича, подумал, что оно сожрало не менее десятой части полученных наследницей трехсот тысяч, не считая налогов. Когда на мои звонки не последовало ответа, я почувствовал раздражение. Конечно, я не ожидал увидеть нечто вроде ливрейного лакея, но неужели у них не было хотя бы горничной, чтобы впустить в дом детектива? До квартиры мистера и миссис Хорн на Парк-авеню было всего десять минут хода. Но мне продолжало не везти. Лифтер в холле сказал, что они оба вышли. По моей просьбе он позвонил наверх, но не получил ответа. Я люблю гулять по Манхэттену, выискивая островки нетронутой природы: голубей, кошек, привлекательных девушек. Но на этот раз, курсируя между моими двумя объектами, я утратил всякий интерес к окружающему. Наконец из |
|
|