"Рекс Стаут. Окно к смерти" - читать интересную книгу автора

Вы можете доставить его сюда к шести часам?
Видно было, что Дейвид колеблется.
- Я могу попробовать. Ему надо ехать из Маунт Киско, а он всегда очень
занят. Без него разве нельзя обойтись? Свидетельство о смерчи он подписал, а
репутация у него безупречная.
- Без него обойтись никак нельзя. Прежде, чем встречаться с остальными,
я должен поговорить с ним. Если он сможет в шесть, остальные пусть
подъезжают к шести тридцати. Ваш брат, сестра, мистер Таттл и мистер Эрроу.
Файф выпучил глаза.
- Ради бога, - запротестовал он, - не надо Эрроу. Да он и сам не
придет. - Он выразительно покачал головой. - Нет. Я не буду его приглашать.
Вулф пожал плечами.
- Тогда я приглашу. А может быть, лучше... да. Разговор может
затянуться, а в семь тридцать у меня обед. Если вы устроите так, чтобы
доктор Буль приехал к девяти, то остальные пусть приходят в половине
десятого. Конечно, мистер Файф, есть несколько вопросов, которыми мы могли
бы с вами заняться прямо сейчас, - например, ситуация, которую вы застали в
номере после театра, или примирение вашего брата Бертрама с семьей, - но у
меня назначена встреча; да и потом, вечером мы сможем все выяснить более
детально, А пока оставьте, пожалуйста, мистеру Гудвину адреса и телефоны
всех, причастных к этому делу. - Он наклонил свое громадное туловище вперед,
взял перочинный нож и счал осторожно водить им по оселку. Раз уж он взялся
за эту работу, то, хоть тресни, доведет до конца.
- Ситуацию я вам описал, - Файф повысил голос. - Я не скрываю, что Пол
остался в отеле, чтобы приударить за сиделкой. Я совершенно не одобряю его
методов общения с женщинами. Я же сказал, что характер у него импульсивный.
Большим пальцем Вулф ласково пробовал лезвие ножа.
- Почему вас так заинтересовало примирение? - спросил Файф.
- Только потому, что вы сами употребили это слово. - Вулф снова водил
ножом по бруску. - Что понадобилось примирять? К делу этот вопрос, вероятно,
и не относится, но то же можно сказать о большинстве вопросов, возникающих в
ходе следствия. Он подождет до вечера.
Файф поморщился.
- Это старая болячка, - сказал он уже тихим и, как вначале, усталым
голосам. - И вполне может иметь отношение к делу, так как, пожалуй, отчасти
объясняет состояние Пола. Кроме того, мне кажется, мы слишком болезненно
воспринимаем малейшую угрозу скандала. Воспаление легких - больная тема в
нашей семье. Двадцать лет назад от воспаления легких умер мой отец. В
полиции, и не только в полиции, считали тогда, что его убили. Это случилось
ночью, в январе, в метель; было очень холодно, он лежал на первом этаже, в
спальне, в нашем доме в Маунт Киско, и кто-то поднял рамы у двух окон и
оставил их открытыми на всю ночь. В пять утра я нашел его уже мертвым. На
полу намело снегу, сантиметров тридцать, и на кровати тоже был снег. В тот
день возле него дежурила моя сестра Луиз, но она спокойно спала в соседней
комнате. В полиции считали, что в горячий шоколад, который она пила около
полуночи, кто-то подсыпал снотворного, но доказать ничего не смогли. Окна на
ночь оставили незапертыми, поэтому рамы можно было поднять и снаружи. Так
оно, видимо, и случились. Мой отец занимался продажей недвижимости, и кое с
кем обошелся не очень красиво, поэтому в городе были люди, которые э-э-э...
которые его не очень любили.