"Рекс Стаут. Иммунитет к убийству" - читать интересную книгу автора

Феррис повернулся и пошел к выходу. Брэгэн окликнул его, но тот не
остановился. Брэгэн вскочил и бросился за ним, но когда он был у двери,
Феррис уже перешагнул через порог и захлопнул дверь за собой. Брэгэн
посмотрел на меня невидящим взглядом, сказал:
- Бог ты мой, он ведь сам сунул Паппсу взятку! - открыл дверь и был
таков.
Я закрыл за ним, повернулся к двери спиной и спросил Вулфа:
- Мне пойти кого-нибудь предупредить? Или подождем немного, а потом
пойдем на поиски трупа?
- Плейстоцен, - прорычал он. - Саблезубые гиены.
- О'кэй, - согласился я, - но, как бы то ни было, вы, по-моему, дали
маху. Этот подонок мог и вправду нас вызволить отсюда. И, если так, то
смотрите: на машине отсюда до Западной Тридцать пятой улицы, Манхэттен, -
семь часов. На самолете отсюда до Вашингтона - три часа. Я сажусь в такси,
еду в город и приступаю к работе. Вы сигаете в самолет до Нью-Йорка. Полет
до "Ла Гардиа" - час с четвертью. На такси от "Ла Гардиа" до Западной
Тридцать пятой улицы, Манхэттен, - сорок пять минут. Итого, на все про все -
пять часов. На два часа меньше, чем на машине. Я уже не говорю, что так они
нас вообще не выпустят. А помимо всего прочего, можно было бы и счет Брэгэну
выставить, тысяч на десять зелененьких, как минимум. Вы могли бы ему
сказать...
- Арчи.
- Да, сэр.
- На полке, там, в комнате, есть книга "Власть и политика", Томаса К.
Финлеттера. Я хотел бы ее почитать.
Между нами уже давно существует молчаливый уговор, что дома книги с
полок он достает себе сам, но здесь, надо признать, ситуация была совсем
иная, поэтому я решил его немного побаловать. Идя но коридору, я все ждал,
что услышу звуки сражения, но все было тихо. В большой комнате под дверью
сидел полицейский. Я без труда нашел книгу, вернулся к Вулфу и вручил ему.
- Мне пришло в голову, - сказал он, - что чуть позже они начнут
шуровать на кухне. Они могут даже попробовать собраться за столом на ужин. В
холодильнике еще осталась третья часть ветчины "Райдер", половина жареной
индейки, оливки, созревшие на дереве, молоко и пиво. Хлеб там совершенно
несъедобный, но в буфете есть крекеры "Кэсуэлл", а и другом буфете - банка
черничного варенья "Брэнтлинг". Если увидите что-нибудь еще, что вам
понравится, - несите сюда.
Он открыл книгу и устроился в кресле поудобнее. Я еще не закончил
обрабатывать его на предмет представления Брэгэну возможности выпустить нас
на волю и выплатить нам гонорар (отчасти из соображения, что брэгэнская
теория насчет убийства - наиболее стоящая из всех, что есть), но мне
подумалось, что полчаса наедине с книгой сделают его более благосклонным к
идее авиапутешествия. Поэтому я выкатился обратно в коридор и проследовал на
кухню. Повар, Самек, был уже там, а вокруг него - целая куча блюд, подносов
и отборной жратвы. Я сказал, что, если он не против, то я возьму пару
подносов для себя и для Вулфа, и он ответил: "Валяйте". Достав бутылку
молока, я небрежно спросил:
- Кстати, я хотел взглянуть на форель, которую поймал посол. Где она?
- Ее здесь нет. Копы унесли.
Подносы были тяжелые, пришлось делать две ходки. Во время второй, уже с