"Рекс Стаут. Иммунитет к убийству" - читать интересную книгу автора

- Я не осмелился бы на них настаивать. - Безусловно, он был дипломат. -
Позвольте еще раз выразить вам свою признательность. У меня еще одно
небольшое дело, но, может быть, я вас отвлекаю?
- Вовсе нет. Я просто жду, как и все в этом доме, когда приедет
генеральный прокурор.
- Тогда я в двух словах. Мистер Феррис сообщил мне о своем разговоре с
мистером Брэгэном, который имел место в вашем присутствии. Он счел своим
долгом сделать это, так как в разговоре упоминалось мое имя, и речь шла о
моей миссии в вашей стране. Я сказал, что глубоко признателен ему за эту
информацию и выразил надежду, что он откажется от своего намерения передать
ее генеральному прокурору. Мы обсуждали эту проблему в течение некоторого
времени, и он в конце концов согласился, что его решение было неудачным, что
оно может нанести ущерб переговорам, в успехе которых мы оба заинтересованы.
Он выразил сожаление по поводу своей горячности, побудившей его пойти к вам,
а затем, после того, как он увидел у вас мистера Брэгэна, и совершить то,
что он совершил. Он глубоко раскаивается. Не будет преувеличением сказать,
что он сейчас в отчаянии, поскольку считает, что скомпрометировал себя,
разговаривая с мистером Брэгэном в присутствии свидетелей, а идти к вам и
мистеру Гудвину с просьбой вычеркнуть этот эпизод из памяти он считает
бесполезным. Я сказал ему, что просьба поступить благородно, обращенная к
благородным людям, никогда не может быть бесполезной, и что я лично обращусь
к вам с такой просьбой. Что я сейчас и делаю. Поверьте, сообщение кому бы то
ни было и где бы то ни было о вспышке мистера Ферриса в присутствии мистера
Брэгэна не может послужить никакой полезной цели.
Вулф хмыкнул.
- Я вам, конечно, верю. Здесь я могу им дать самые твердые гарантии. -
Он повернулся. - Арчи?
- Да, сэр.
- Все, что мистер Феррис сказал сегодня мистеру Брэгэну, мы уже забыли,
и никакие побуждения, от кого бы они ни исходили, не смогут освежить нашу
память. Вы согласны?
- Да, сэр.
- Речь идет о нашем благородстве. Ваше честное благородное слово?
- Договорились. Мое честное благородное слово.
Он повернулся.
- И мое тоже, сэр. Этого достаточно?
- Вне всякого сомнения. - Келефи, казалось, не шутил. - Мистер Феррис
будет в восторге. Что касается меня, то я просто не знаю, как выразить свою
благодарность. Надеюсь, вы позволите мне вручить вам это, как ее скромный
знак. - Он приподнял левую руку и пальцами правой начал стягивать перстень с
изумрудом. Тот немного заупрямился, но после нескольких рывков и
вращательных движений поддался. Он потер его о рукав пиджака и повернулся к
жене.
- Я думаю, дорогая, - сказал он, - будет более уместным, если вручишь
его мистеру Вулфу ты. Ты хотела прийти сюда, чтобы поблагодарить его, а это
символ нашей благодарности. Пожалуйста, попроси, чтобы он его принял.
Она, казалось, замялась на секунду, и мне подумалось, уж не клюнула ли
она на мою идею с сережкой, и теперь ей жалко с ним расставаться. Потом она,
не глядя, взяла его и протянула Вулфу.
- Примите это, прошу вас, от всей души, - сказала она так тихо, что я