"Рекс Стаут. Слишком много сыщиков" - читать интересную книгу автора

представился Аланом Сэмюэлсом и сказал, что хочет нанять меня для
прослушивания своего домашнего телефона в Бронксе. Условия нашего договора
были в точности как у вас. Правда, у меня нет своего Арчи Гудвина, который
бы подтолкнул меня на эту затею, но я сама рассудила, что не помешает
попрактиковаться в организации прослушивания, которое ведется вполне
легально и законно. Итак, я согласилась взяться за дело при условии, что
Сэмюэлс предъявит документы, подтверждающие его личность. Он показал
водительское удостоверение и кое-какие письма, но я сказала, что этого
недостаточно.
Дол умолкла и сглотнула. Видно, это повествование доставляло ей ничуть
не больше удовольствия, чем Вулфу.
- Тогда он заявил, что в банке за углом открыт его счет - а моя контора
как раз находится на углу Пятидесятой улицы и Мэдисон-авеню - и предложил
пойти туда вместе с ним. У меня была уже назначена встреча в моей конторе, и
я попросила пойти мисс Колт. - Она повернулась к своей помощнице: - Салли,
теперь твоя очередь.
Салли, казалось, не очень обрадовалась.
- Вы хотите, чтобы дальше рассказала я?
Дол Боннер сказала "да", и Салли перевела взгляд на Вулфа. С того
места, где сидел я, свет падал так, что в глазах Салли не осталось и следа
от синевы - они казались такими же черными, как у Амсела.
- Мисс Боннер объяснила, что от меня требовалось, - начала Салли, - и я
отправилась вместе с этим человеком на угол Мэдисон-авеню, где располагается
филиал "Континентал Траст Компани". Он провел меня через ворота в помещение,
где за рабочими столами сидели четыре человека, и приблизился к одному из
столов. На небольшой табличке, стоявшей на столе, было написано: Фредерик
Поггетт. Мой спутник, назвав сидящего мистером Поггеттом, обменялся с ним
рукопожатием и сказал, что ему необходимо удостоверить свою личность для
одной сделки, и не будет ли мистер Поггетт любезен помочь ему в этом. Мистер
Поггетт сказал - "Конечно", и, повернувшись ко мне, заявил: "Этот джентльмен
- мистер Сэмюэлс, постоянный клиент нашего банка". Я спросила: "Алан
Сэмюэлс?" Он подтвердил и добавил, обращаясь к Сэмюэлсу, что если суть
сделки в получении кредита, то он будет счастлив удостоверить также и его
текущий счет. Сэмюэлс сказал, что в этом нет необходимости, и мы ушли.
Вернувшись в контору, я обо всем доложила мисс Боннер.
Салли остановилась, взглянула на Дол Боннер, и та снова вступила в
разговор:
- Нанимая меня, мистер Вулф, этот человек якобы подозревал не своего
секретаря, а своего брата, который жил у него в доме, но это уже мелочи.
Сэмюэлс заплатил мне тысячу долларов наличными, а я выяснила, как
организовать прослушивание, и приступила к делу. Клиент должен был приходить
за ежедневным отчетом в контору к пяти часам. Наутро того дня, когда он
получил пятый кряду отчет, он позвонил мне и сказал, что надобность в
прослушивании отпала, и спросил, должен ли он мне еще за работу. Я ответила,
что да, пятьсот долларов, и он пришел через час и принес деньги.
Дол развела руками.
- Я и не думала его в чем-то подозревать и сейчас повторяю - для
подозрений не было никаких причин. Но когда все, связанное с прослушиванием
телефонов, выплыло наружу и нам велели под присягой рассказать обо всех
случаях прослушивания, которыми мы занимались, мы с мисс Колт отправились в