"Рекс Стаут. Слишком много сыщиков" - читать интересную книгу автора

Поозиравшись по сторонам некоторое время и убедившись, что придется
примириться с неизбежным, Вулф уныло прокаркал "Доброе утро" тем, кто уже
находился в комнате, подошел к креслу у дальней стены, осторожно уселся на
него и вот с тех пор дулся в нем уже час с четвертью.
Справедливости ради следует отметить, что и остальные пятеро,
поджидавшие в комнате, не выражали особого восторга. Джей Керр, решив,
видимо, сделать обстановку более непринужденной, предложил всем
представиться, но на этом общение и кончилось, хотя все мы были членами
СЛЧСШН - Сообщества лицензированных частных сыщиков штата Нью-Йорк - кроме,
конечно, Салли Колт, которая была просто наемным оперативником. Только Джей
Керр, круглый, как пончик, с изрядной плешью на голове и в очках без оправы,
похоже, пытался хоть как-то расшевелить и сплотить собравшихся. Меня это
очень позабавило, поскольку именно он большую часть своей жизни занимался
совершенно противоположным: именно он со своими подручными выследил куда
больше неверных мужей и жен, чем кто-либо другой из подвизавшихся на поприще
сыска во всем штате. Харланд Айд, долговязый, костлявый, с седеющими висками
и длинным крючковатым носом, одетый с иголочки и похожий больше на банкира,
чем на сыщика, тоже был широко известен в наших кругах, но несколько иначе.
Он был профессионал высокого класса с безупречной репутацией. Говорили даже,
что его не раз и не два вызывали для консультаций в ФБР - только на меня не
ссылайтесь. Третьего, Стива Амсела, я знал не очень хорошо, питаясь в
основном случайными слухами - года два назад его уволил Ларри Бэском, после
чего Амсел сам получил лицензию и основал собственное дело, сняв офис где-то
в центре города. Бэском, владелец одного из лучших сыскных агентств в
городе, заметил как-то, что Амсел не волк-одиночка, а скорее одинокий
стервятник. Амсел был маленький чернявый живчик, с бегающим взглядом, на вид
моложавый, хотя на самом деле лет ему было уже немало. Когда мы с Салли Колт
отправились за кофе, он приподнялся было в кресле, словно собираясь
составить нам компанию, но потом передумал.
В буфете, заказав кофе, я посоветовал Салли не тревожиться.
- Если вас с вашим боссом зацапают за прослушивание телефонных
разговоров, позвоните мистеру Вулфу. Он отошлет вас ко мне, и я все улажу.
Бесплатно. Честь мундира превыше всего.
- Замечательно. - Салли наклонила голову, чтобы я вдоволь насладился ее
изящной шеей и подбородком. Затем, решив показать, что она не только
привлекательная девушка, но и добрая заботливая душа, она добавила:
- Что ж, любезность за любезность. Когда вы и ваш босс влипнете в
передрягу, позвоните мисс Боннер. Мой босс утрет нос вашему.
- Правильно, так и надо! - одобрительно воскликнул я. - Преданность
всегда и во всем, да? Когда вы умрете, за такую добродетель ангелы вознесут
вас на небо. Я начинаю понимать, как вы добиваетесь успеха в сыске.
Наверное, завлекаете подозреваемого в темную аллею, очаровываете, и он сам
выкладывает вам все, как на духу. Если бы вам вздумалось попрактиковаться
таким образом на мне, я бы не возражал, хотя я - стреляный воробей.
Она подняла голову и взглянула на меня в упор. Глазищи темно-синие,
умные.
- Да, вы крепкий орешек, - согласилась она. - Мне бы понадобился целый
час, чтобы расколоть вас.
Тут нашу беседу прервали - кофе уже сварился. По пути к лифту я
придумал сокрушительный отпор, но в лифте было столько народу, что пришлось