"Рекс Стаут. Пасхальный парад" - читать интересную книгу автора

растолковал Мурлыке задание, показал фотоснимки Милларда Байноу и его жены и
даже познакомил его с вандой, вручив ему экземпляр - конечно, не "розовый
фламинго" - из коллекции Вулфа. Ведь наверняка в этом людском потоке
отыщется несколько дюжин женщин с орхидеями в петлицах. Если и не с вандами,
то уж, по крайней мере, с каттлаями, лейлиями или калантами. Ну и вдобавок,
чтобы Мурлыка не промахнулся, я должен был подать ему условный сигнал.
К тому времени, как я добрался до Св. Патрика, что на пересечении Пятой
авеню с Пятидесятой улицей, откуда мне оставалось проталкиваться всего три
квартала до Св. Томаса, уже не только тротуары, но и вся проезжая часть была
совершенно запружена разодетыми двуногими - удивительно, но некоторые из них
выглядели довольными и даже счастливыми. Будь у меня в запасе капелька
времени, я бы непременно остановился, чтобы поглазеть на ротики, вымазанные
самыми невообразимыми помадами, дурацкие шляпы и кричащие галстуки, но за
неимением времени я продолжал протискиваться вперед, извиваясь, как червяк.
Протолкавшись к краю тротуара напротив Св. Томаса, я уже начал подумывать,
не прийти ли мне сюда самому добровольно на следующую Пасху, если удастся
раздобыть рыцарские доспехи по сходной цене. В противном случае полюбоваться
на столь любопытное зрелище мне не дадут - едва свернув на Пятьдесят вторую
улицу, я удостоился мощнейшего тычка под ребра от шестифутовой амазонки в
лиловом костюме.
Я вытянул собственные шесть футов, приподнявшись на цыпочках, и
заприметил Мурлыку, который спасался от людского потока, угнездившись в нише
сбоку от церковных врат. Росточка он был небольшого - до шести футов
недотянул дюймов пять, - но того, что я увидел, оказалось достаточно, чтобы
понять: полученная им в качестве аванса сотня ухнула к коту под хвост.
Мурлыка красовался в новом пальто из серого твида и роскошной серой шляпе с
лихо заломленными полями. Воистину не угасает дух подлинных ценителей
пасхальных парадов, подумал я, и, перехватив взгляд Мурлыки, приветственно
растянул губы. Проталкиваться к нему мне было ни к чему - Мурлыка получил
замечательный инструктаж.
Я огляделся по сторонам в поисках тактически выгодной позиции, откуда
мог без помех щелкать выходящий из церкви люд. Обнаружилась таковая в двух
шагах от меня - на самом краю тротуара торчал деревянный ящик высотой дюймов
в шестнадцать. Как раз то, что мне требовалось. Беда только в том, что он
был уже занят. На него взгромоздилась молодая женщина, одетая в
светло-коричневое шерстяное пальто с пояском и следящая за толпой в
видоискатель фотоаппарата. Я легонько воткнул мизинец в ее локоть и, в ответ
на недоуменный взгляд, лучезарно улыбнулся, вложив в улыбку все свое
радушие. Впрочем, особо напрягаться мне не пришлось - женщина оказалась
прехорошенькая.
- Скажите, - обратился к ней я, - вам приходилось прежде стоять на
одном ящике вместе с пэром королевских кровей?
- Конечно, - заявила она. - Тысячу раз. Не мешайте мне, я занята.
И вернулась к своему занятию.
Я возвысил голос:
- Но вы никогда не стояли на ящике бок о бок с принцем крови - и это
ваша единственная возможность. Моя бабушка, вдовствующая королева, сейчас
соизволит лично выйти из церкви, и я должен запечатлеть сей бессмертный миг.
Не беспокойтесь, я встану на самый краешек и постараюсь не дрыгать
конечностями.