"Рекс Стаут. Убийство - не шутка" - читать интересную книгу автораплатье бронзового цвета скрывало в себе женщину, причем прехорошенькую. По
внешности и внутренней сущности она была близка к совершенству, а в движениях могла звучать музыка. Рядом с этим чудом природы высился Карл Дрю. За столом сидел сержант Стеббинс, держа в руке лист бумаги; другие бумаги лежали на столе. У его левого локтя, также на столе стоял телефонный аппарат - возможно тот самый, который свалился на пол во время нашей памятной беседы с Бьянкой Фосс. Что ж, сцена, которую я столь бесцеремонно прервал, была совершенно очевидной. Стеббинс изучал все, что осталось от Бьянки Фосс, включая бумаги, под присмотром представителей "Алек Галлант Инкорпорейтед" - На самом деле, - произнес я, продвигаясь вперед мимо нескромного манекена, - меня это убийство абсолютно не интересует. Я пришел сюда на разведку. - Я чуть скосил взор. - Вы мне не подскажете, мистер Дрю, где а могу найти мисс Торн? - Прямо здесь, - заявило шерстяное платье. - Мисс Торн - это я. - А я Арчи Гудвин из конторы Ниро Вулфа, - отрекомендовался я. - Могу я побеседовать с вами? Она обменялась взглядом с Карлом Дрю. Ее взгляд поведал мне, что Карл Дрю уже разболтал ей про меня; его взгляд, если я хотя бы вполовину настолько умен и проницателен, насколько считаю, сказал мне, что если с ней он не состоит в более близких отношениях, чем с Сарой Йер, то вовсе не по своей вине. И еще: если он не состоит, то очень хочет. - Пожалуйста, - сказал ей Дрю. - Я пока здесь побуду. Мисс Торн направилась к двери, а я уж последовал за ней, когда меня окликнул Стеббинс. По фамилии. Бывали случаи, когда он называл меня Арчи, когда он расследовал предумышленное убийство. Я обернулся. - Чего ты тут вынюхиваешь? - требовательно спросил он. - Хотел бы я знать, - вздохнул я. - Впрочем, тебе я бы все равно не сказал. Я решил что не стоит с ним особенно любезничать. Тем более что мы все равно уже влипли, поскольку я попался ему на глаза. Я весело попрощался: - Увидимся в суде. Эмми Торн прошагала к следующей по коридору двери и распахнула ее. Подождав, пока я войду, она прикрыла за мной дверь прошла к столу и села на стул. Каморка, в которую мы вошли, по размерам уступала остальным примерно вдвое и в ней не было ни девушек, ни одежды. - Присядьте, - предложила мисс Торн. - Что вы там наплели про письма от Сары Йер? Я уселся на стул, который стоял напротив угла письменного стола. - Со мной, должно быть, что-то не так, - ответил я. - То ли галстук перекошен, то ли пиджак испачкан, не знаю. Но сначала со мной резко говорил мистер Дрю, потом мистер Галлант едва не запустил в меня пепельницу. А теперь вот вы. Почему простой вопрос, который, заметьте, я задаю в вежливой и уважительной форме, вызывает здесь подобную реакцию ? - Я, пожалуй, неверно выразилась. Вместо "наплели" мне следовало сказать: "вешали лапшу на уши". Какое право вы вообще имеете приходить сюда и задавать вопросы? Вежливо или нет. - Никакого. Это вовсе не право, а свобода. Свобода поступать, как мне вздумается. Например, я не вправе пригласить вас отужинать со мной сегодня |
|
|