"Рекс Стаут. Окончательное решение" - читать интересную книгу автора

но не очень уж важно. Вы только за тем и приехали ко мне, чтобы сказать, что
не знаете этого?
- Вообще-то говоря, нет. - Вэйл щелкнул пальцами у правого виска,
повторяя тот самый жест, который он всегда делал во время выступлений в
"Славной норе". - Если хотя бы один из похитителей прочтет ваше объявление в
газете, то они поймут, что моя жена советовалась с вами, а это может
привести к не очень хорошим последствиям. Поэтому-то я и решил поскорее
заехать к вам. Похитители запретили мне с женой рассказывать что-либо в
течение двух суток, то есть до утра пятницы, и предупредили, что в противном
случае нам придется пожалеть об этом. У меня сложилось убеждение, что их
угроза - не пустые слова. Мы решили молчать до утра пятницы, а вы? Вы могли
бы опубликовать в газетах еще одно объявление для Нэппа и сказать в нем, что
поскольку имущество возвращено, вы считаете вопрос исчерпанным. Как вы
полагаете?
Вулф наклонил голову набок и некоторое время пристально смотрел на
Вэйла.
- Мистер Вэйл, ваше предположение о том, что я тоже буду
безмолвствовать до пятницы, ни на чем не основано. Я сразу заявил вашей
жене, что обязанность любого гражданина - не молчать о ставшем ему известным
преступлении. Только в отдельных случаях молчание может быть оправдано
какими-нибудь чрезвычайными обстоятельствами, например, когда речь идет о
спасении жизни. Но теперь уже вы вне опасности. Я вижу вас живым и на
свободе и должен сообщить полиции, что произошло. Частный детектив несет
перед законом некоторые дополнительные обязанности, помимо обязанностей
частного гражданина. Я не намерен подвергнуть вас или вашу жену...
Дальнейший разговор прервал звонок телефона, и я снял трубку.
- Контора Ниро Вулфа. Арчи Гуд...
- Говорит Элтея Вэйл. Мой муж у вас?
- Да, он...
- Мне нужно переговорить с ним.
По тону голоса миссис Вэйл мне показалось, что у нее какой-то срочный
вопрос, так что мои дальнейшие действия объясняются не просто любопытством.
Несомненно, между Вулфом и Вэйлом назревало столкновение по поводу того,
будет ли он хранить все в тайне до пятницы, и если миссис Вэйл срочно хотела
поговорить с мужем на сей счет, я хотел знать содержание разговора, что
называется, из первоисточника. Именно поэтому, сказав Вэйлу, что с ним хочет
переговорить его жена, я вышел на кухню и едва успел снять там трубку
параллельного аппарата, как услыхал слова миссис Вэйл:
- ...узнала, что произошло нечто совершенно ужасное. Мне только что
позвонил некий капитан Сандерс из полиции города Уайт-Плейнс и сообщил, что
обнаружен труп женщины. Местные полицейские полагают, что это Дина Атли, и
требуют, чтобы я приехала в Уайт-Плейнс для опознания или прислала бы
кого-нибудь вместо себя. Боже мой, Джимми, может ли это быть Дина? Как это
могло произойти?
Джимми. Не знаю. Может быть, Арчи Гудвин знает. Он слушает нас по
параллельному телефону. Сандерс сказал, как она была убита?
Элтея. Нет, он...
Джимми. Где был найден труп?
Элтея. Нет, он...
Джимми. Почему полицейские думают, что это Дина Атли?