"Рекс Стаут. Кровь скажет" - читать интересную книгу автораРекс Стаут.
Кровь скажет -------------------- Blood Will Tell (1964) переводчик не указан Издательская фирма . 1994 OCR Сергей Васильченко -------------------- Кровь скажет Глава I Естественно, основная масса корреспонденции, доставляемой в старый коричневый особняк на Тридцать пятой Западной улице, адресована Ниро Вулфу, но поскольку я там и живу, и работаю, 8-10 писем из сотни предназначены для меня. У меня выработалась привычка в первую очередь обрабатывать долю Вулфа, то есть просматривать и класть ему на стол те, на которые должен отвечать он лично. Мои же откладываются на потом. Но иной раз любопытство заставляет меня отступить от этого правила... Именно так случилось в то утро вторника, когда я наткнулся на элегантный конверт кремового цвета нестандартного размера, адресованный мне вытеснен обратный адрес: "Джеймс Невилл Бэнс 219 Хорн стрит Нью-Йорк 12 Нью-Йорк". Никогда о таком не слыхал. Конверт не был плоским, его раздувало от какого-то вложения. Что-то мягкое. Как и многие другие обитатели городов, я иногда получаю бандероли с вложенными в них образцами рекламируемых товаров, но они отправляются не в дорогих конвертах с тиснением. Поэтому я не удержался, надрезал конверт и посмотрел, что в нем находится. На небольшом листке бумаги с золотым обрезом и таким же теснением в уголке было напечатано: "Арчи Гудвину. - Сохраните это до тех пор, пока я не дам вам знать. Дж. Н. Б." "Это" был галстук-самовяз, завязывающийся свободным узлом с двумя длинными концами, аккуратно, сложенный, чтобы поместить в конверт. Я развернул его - длинный, узкий, возможно из натурального шелка, очень светлый, почти такой же, как почтовая бумага и конверт, с тоненькими коричневыми диагональными линиями. Этикетка "Сатклифф", значит точно шелковый, ценой в двадцать долларов. Но мистеру Бэнсу следовало послать его не мне, а в химчистку, потому что на галстуке имелось у одного конца большое пятно длиной в пару дюймов, почти такого же коричневого цвета, как и полосочки. Но цвет полосочек был ярким и живым, а пятно - грязным и мертвым. Я даже понюхал его, но я же не гончая! Поскольку за свою жизнь мне частенько |
|
|