"Рекс Стаут. Приз для принцев" - читать интересную книгу автора

- Это хорошо. Виви и я будем ждать вас здесь.
Стеттон быстро обернулся:
- Ах, я совсем забыл о ней! Кто она? Она пойдет с нами?
- Она сирота. Ее родители - французы. Жанвур был мелким дипломатом и
погиб где-то на Балканах, оставив Виви на попечение церкви. Я встретила ее
в женском монастыре. Она очень привязалась ко мне; мы возьмем ее с собой. А
сейчас идите.
- Да. - Стеттон мгновение колебался, потом наклонился к Алине, чтобы
поцеловать ее. Но она слегка оттолкнула его, сказав:
- Нет еще. Наберитесь терпения, - и таким холодным тоном, что он
отшатнулся от нее, почти рассерженный.
Но, взглянув в ее удивительные глаза и подумав о будущем, которое так
много сулило ему, он повернулся и без лишних слов покинул комнату, чтобы
отправиться на поиски генерала Нирзанна. Проходя мимо Виви в передней, он
услышал голос Алины, звавший ее обратно.
Выходя из дома, Стеттон немного задержался, надеясь встретить их
странного, бородатого хозяина, но того нигде не было видно.
Выйдя на улицу, он быстро направился к центру города, понемногу
обретающего нормальный вид, поскольку граждане, успокоенные заявлением
турецкого командования, начали разбирать завалы и очищать город от
последствий ночного мародерства.
За первым же углом, куда он повернул, Стеттон наткнулся на солдата,
стоявшего на страже, и узнал у него местонахождение штаб-квартиры генерала
Нирзанна.
Пока он шел по узкой, залитой солнцем улице, его мозг напряженно
работал, заново проигрывая приключения минувшей ночи и их возможные
последствия для него самого.
Он не знал, что и думать об Алине Солини. Что было правдой об этом
враге, который казался ей таким страшным? Может быть, она авантюристка? Или
ищет политическое убежище? Или даже скрывается от правосудия?
Этого он не знал. Зато знал, что боится ее. Эти глаза, чью красоту
затмевал холодный свет какой-то непримиримой ненависти и тайного умысла, не
были глазами ни в чем не повинного человека.
- Хорошо бы избавиться от нее, - пробормотал Стеттон, поворачивая на
главную улицу.
И тем не менее продолжал следовать курсом, указанным солдатом.
Заглянув в глаза Алины Солини и почувствовав пожатие ее бархатных
пальцев, он оказался полностью в ее власти, невзирая на всю свою врожденную
осторожность, которая время от времени оборачивалась малодушием.
- Хорошо бы освободиться от нее, - снова пробормотал он.
Потом вспомнил опьяняющие обещания ее губ и глаз, когда она сказала:
"Наберитесь терпения". Времени у него было в избытке для любых приключений.
Его отец - производитель продовольственных товаров, владелец завода в
Цинциннати и офисов в Нью-Йорке - был богат и в некотором смысле глуп;
каждый из этих фактов подтверждался тем, что он безропотно финансировал
двухлетнее путешествие по миру своего непутевого сына Ричарда.
Ричард пребывал в Будапеште, когда услышал, что горы на востоке
захватили турки и фрейзары. И он отправился туда в поисках приключений.
В Маризи он явился в лагерь фрейзаров с рекомендательными письмами из
Парижа и Вены, он сопровождал фрейзаров до самого конца этой авантюрной