"Питер Страуб. Пропавший мальчик, пропавшая девочка" - читать интересную книгу автора


Из этого самого окна гостиничного номера на четвертом этаже
"Форцгеймера" Тим Андерхилл и Майкл Пул когда-то смотрели вниз на
заснеженную Джефферсон-стрит: водитель машины, которую автобус вжал в
сугроб, в ярости лупил запаской по борту автобуса, продолжавшего медленно
двигаться в сторону Соборной площади*. В тот час нам казалось, что
Миллхэйвен, который мы видим, - настоящий.
______________
* Питер Страуб возвращается к событиям своего романа "Коко".

Редкие машины вяло скользили по расплавленной под солнцем
Джефферсон-стрит. Прямо внизу служащий "Форцгеймера" в форменной рубашке с
короткими рукавами сидел развалясь напротив гостиничного счетчика платной
парковки. На той стороне улицы сгорбленный старичок в полотняном костюме,
галстуке-бабочке, соломенной шляпе - образец традиционного среднезападного
преуспевания - ковылял вниз по красно-кирпичным ступеням миллхэйвенского
"Атлетического клуба". Наверное, удалившийся на заслуженный отдых судья или
врач, который возвращается домой после тарелочки томатного супа и филе
индейки. От выцветшего красно-кирпичного фасада клуба атлетов за его спиной
веяло устойчивостью, миром и традиционностью; хоть и менее устойчивый,
старикан вызывал те же ассоциации. Тим наблюдал, как напряжение отпустило
его, лишь только он шагнул с последней ступени на тротуар. Интересно,
подумал Тим, где "доктор" припарковал свою машину? Все возможные парковочные
места перед клубом были свободны.
Работая локтями, будто в сильной спешке, старик в веселенькой шляпке и
щеголеватом галстуке-бабочке пересек тротуар, быстро посмотрел
налево-направо, затем, резко подняв плечи, ступил на проезжую часть
Джефферсон-стрит. Тиму отчего-то вдруг показалось, что он уже не выглядит
мирным: для пожилого человека, только что отобедавшего, "доктор" двигался с
какой-то неуклюже-дерганой поспешностью.
Словно зловещая колесница из мира грез, длинный черный автомобиль
старинного вида будто из ниоткуда появился на Джефферсон-стрит и понесся
прямо на старичка. Тим замер у окна - "доктор" обладал большим присутствием
духа: помедлив мгновение, он сделал шажок назад, к тротуару, не спуская глаз
с летящей к нему машины. Черная колесница мгновенно подкорректировала свой
курс к изменившей положение мишени.
- Старик, убирайся оттуда! - громко сказал Тим, все еще отказываясь
верить, что стал свидетелем попытки убийства. - Беги! Скорее!
Как только машина вильнула влево к тротуару, старичок прыжком преодолел
три фута проезжей части, приземлился на пятки и побежал. Служащий парковки
"Форцгеймера" куда-то испарился. Черный автомобиль стремительно и плавно
скользнул вперед и чуть в сторону со скоростью мангуста, преследующею кобру,
и - соломенная шляпа взметнулась в воздух.
- Нет! - закричал Андерхилл и ткнулся лбом в холодное окно.
Полотняное плечо и седая голова мелькнули и исчезли, стертые длинным
телом черной машины.
Дыхание Тима затуманило стекло.
Колеса неумолимо перемололи тело. Миновала ужасающе долгая секунда,
возможно - две, и автомобиль, набирая скорость, помчался к Гранд-авеню.
Старичок лежал неподвижно на асфальте: длинные ноги поджаты, одна рука