"Братья Стругацкие. Трудно быть богом (цикл 22 век 4/6)" - читать интересную книгу автора

высокоученого лекаря доктора Будаха. К сожалению, однако, путь доктора
Будаха был прерван. Серые солдаты уважаемого дона Рэбы захватили его на
прошлой неделе, и дальнейшая его судьба известна одному только дону Рэбе.
Я полагаю, что лекарь где-то поблизости, скорее всего в Веселой Башне, и я
надеюсь, что странная неприязнь дона Рэбы к лекарям еще не отразилась
роковым образом на судьбе доктора Будаха.
Румата замолчал, сдерживая дыхание. Кажется, все обошлось
превосходно. Держись, дон Рэба! Он взглянул на министра - и похолодел.
Министр охраны короны нисколько не растерялся. Он кивал Румате с ласковой
отеческой укоризной. Этого Румата никак не ожидал. Да он в восторге,
ошеломленно подумал Румата. Зато король вел себя, как ожидалось.
- Мошенник! - заорал он. - Удавлю! Где доктор? Где доктор, я вас
спрашиваю! Молчать! Я вас спрашиваю, где доктор?
Дон Рэба выступил вперед, приятно улыбаясь.
- Ваше величество, - сказал он, - вы поистине счастливый государь,
ибо у вас так много верных подданных, что они порой мешают друг другу в
стремлении услужит вам. (Король тупо смотрел на него.) Не скрою, как и
все, происходящее в вашей стране, был мне известен и благородный замысел
пылкого дона Руматы. Не скрою, что я выслал навстречу доктору Будаху наших
серых солдат - исключительно для того, чтобы уберечь почтенного пожилого
человека от случайностей дальней дороги. Не буду я скрывать и того, что не
торопился представить Будаха Ируканского вашему величеству...
- Как же это вы осмелились? - укоризненно спросил король.
- Ваше величество, дон Румата молод и столь же неискушен в политике,
сколь многоопытен в благородной схватке. Ему и невдомек, на какую низость
способен герцог Ируканский в своей бешеной злобе против вашего величества.
Но мы-то с вами это знаем, государь, не правда ли? (Король покивал.) И
поэтому я счел необходимым произвести предварительно небольшое
расследование. Я бы не стал торопиться, но если вы, ваше величество
(низкий поклон королю), и дон Румата (кивок в сторону Руматы) так
настаиваете, то сегодня же после обеда доктор Будах, ваше величество,
предстанет перед вами, чтобы начать курс лечения.
- А вы не дурак, дон Рэба, - сказал король, подумав. - Расследование
это хорошо. Это никогда не мешает. Проклятый ируканец... - Он взвыл и
снова схватился за колено. - Проклятая нога! Так, значит, после обеда?
Будем ждать.
И король, опираясь на плечо министра церемоний, медленно прошел в
тронный зал мимо ошеломленного Руматы. Когда он погрузился в толпу
расступающихся придворных, дон Рэба приветливо улыбнулся Румате и спросил:
- Сегодня ночью вы, кажется, дежурите при опочивальне принца? Я не
ошибаюсь?
Румата молча поклонился.


Румата бесцельно брел по бесконечным коридорам и переходам дворца,
темным, сырым, провонявшим аммиаком и гнилью, мимо роскошных, убранных
коврами комнат, мимо запыленных кабинетов с узкими зарешеченными окнами,
мимо кладовых, заваленных рухлядью с ободранной позолотой. Людей здесь
почти не было. Редкий придворный рисковал посещать этот лабиринт в тыльной
части дворца, где королевские апартаменты незаметно переходили в