"Братья Стругацкие. Трудно быть богом (цикл 22 век 4/6)" - читать интересную книгу авторачавканьем и сосущими звуками, забулькало вино. У неподвижных гвардейцев с
двуручными мечами алчно зашевелились усы. Когда-то Румату тошнило на этих обедах. Сейчас он привык. Разделывая кинжалом баранью лопатку, он покосился направо и сейчас же отвернулся: дон Пифа висел над целиком зажаренным кабаном и работал, как землеройный автомат. Костей после него не оставалось. Румата задержал дыхание и залпом осушил стакан ируканского. Затем он покосился налево. Гур Сочинитель вяло ковырял ложкой в блюдечке с салатом. - Что нового пишете, отец Гур? - спросил Румата вполголоса. Гур вздрогнул. - Пишу?.. Я?.. Не знаю... Много. - Стихи? - Да... стихи... - У вас отвратительные стихи, отец Гур. (Гур странно посмотрел на него.) Да-да, вы не поэт. - Не поэт... Иногда я думаю, кто же я? И чего я боюсь? Не знаю. - Глядите в тарелку и продолжайте кушать. Я вам скажу, кто вы. Вы гениальный сочинитель, открыватель новой и самой плодотворной дороги в литературе. (На щеках Гура медленно выступил румянец.) Через сто лет, а может быть и раньше, по вашим следам пойдут десятки сочинителей. - Спаси их господь! - вырвалось у Гура. - Теперь я скажу вам, чего вы боитесь. - Я боюсь тьмы. - Темноты? - Темноты тоже. В темноте мы во власти призраков. Но больше всего я - Отлично сказано, отец Гур. Между прочим, можно еще достать ваше сочинение? - Не знаю... И не хочу знать. - На всякий случай знайте: один экземпляр находится в метрополии, в библиотеке императора. Другой хранится в музее раритетов в Соане. Третий - у меня. Гур трясущейся рукой положил себе ложку желе. - Я... не знаю... - он с тоской посмотрел на Румату огромными запавшими глазами. - Я хотел бы почитать... перечитать... - Я с удовольствием ссужу вам... - И потом?.. - Потом вы вернете. - И потом вам вернут! - резко сказал Гур. Румата покачал головой. - Дон Рэба очень напугал вас, отец Гур. - Напугал... Вам приходилось когда-нибудь жечь собственных детей? Что вы знаете о страхе, благородный дон!.. - Я склоняю голову перед тем, что вам пришлось пережить, отец Гур. Но я от души осуждаю вас за то, что вы сдались. Гур Сочинитель вдруг принялся шептать так тихо, что Румата едва слышал его сквозь чавканье и гул голосов: - А зачем все это?.. Что такое правда?.. Принц Хаар действительно любил прекрасную меднокожую Яиневнивору... У них были дети... Я знаю их внука... Ее действительно отравили... Но мне объяснили, что это ложь... |
|
|