"Энн Стюарт. Полуночная роза " - читать интересную книгу автора

где все подчинялось порядку и было заранее предопределено, - соусы никогда
не сворачивались, мясо не подгорало, людей не подвергали пыткам, не
убивали, и не...
Жизлен покачала головой, вслушиваясь в окружавшую ее тишину. Лишь бы
судьба не перестала быть милосердной. Она без сомнения заслужила обретенный
в муках покой. И все же, много лет она жаждала только одного, одного
единственного - не счастья, не любви и не покоя и дружбы. Она жаждала
мести. Так к чему сожалеть, коли судьба не оставила неуслышанными ее
мольбы?
Энсли-Холл насчитывал двадцать семь спален, шесть отличных по размерам
и назначению гостиных, четыре столовые, три кабинета, двенадцать туалетных
комнат со всеми удобствами и кухню. В одной из этих двадцати семи спален
лежал сейчас человек, которого Жизлен поклялась убить.
Узнать, где он спит и пробраться к нему, прихватив один из ножей для
разделки мяса, совсем не сложно. Она привыкла разделывать бараньи и говяжьи
окорока - ее тонкие руки приноровились к этому занятию. Конечно, живой,
дышащий полной грудью мужчина, не совсем то же самое, но, если перерезать
ему глотку - ее заветная мечта осуществится.
Она не стала болтать со слугами, не присоединилась к ним, когда они
играли в карты, флиртуя друг с другом и сплетничая о человеке, который
находился сейчас наверху. Пожалуй, после того как знатные хозяева покинули
Энсли-Холл и во всем доме не осталось никого, кроме непрошеного гостя, ей
будет непросто обойти все помещения, разыскивая его. К тому же не
исключено, что он узнает ее, даже спустя столько лет. Конечно, последнее
маловероятно. Скорее всего он сохранил в памяти лишь мимолетное
воспоминание. Растоптанные жизни едва ли много значат для ее врага, и она -
лишь одна из многих в длинном списке его жертв.
Интересно, что подумает Элин, услышав подобную новость, - ее
неотесанного двоюродного брата зарезали в ее доме, и не кто-нибудь, а ее
повариха. "Некрасиво", - решила Жизлен, брезгливо поморщившись. Хорошо бы
выяснить, сколько он намерен тут оставаться. Ей необходимо время, чтобы
придумать что-нибудь более подходящее.
Леди Элин Фицуотер покинула Энсли-Холл в тот день, когда он приехал,
подчиняясь странным условностям, которые так много значат для англичан.
Даже покровительство ее глуховатой компаньонки мисс Биннерстон не позволяло
ей оставаться в таком огромном доме, как Энсли-Холл, с неженатым мужчиной,
состоящем с ней лишь в отдаленном родстве. Тем более с человеком, имеющим
столь ужасную репутацию, как Николас Блэкторн. Итак, Элин, ропща, собралась
в дорогу, а Жизлен была готова сопровождать ее, но лишь пока не услышала
имени этого человека.
- Будь он проклят, этот мой братец, - негодовала Элин, и ее ласковые
голубые глаза стали сердитыми. Она очень любила крепкие выражения и
употребляла их при каждом удобном случае, но в ее нежных устах грубые слова
звучали нелепо. Она даже пыталась заставить Жизлен обучить ее вульгарному
французскому, но та упорно отказывалась.
- Почему ты проклинаешь его? - спросила Жизлен, чувствуя, что ее покою
приходит конец. - Если тебе не хочется, чтобы он приезжал сюда, не лучше ли
сказать ему об этом прямо.
- Он уже здесь, кроме того, незамужняя женщина в таких вопросах лишена
права голоса. Хоть я и живу в Энсли-Холле, но на самом деле дом будет