"Энн Стюарт. Повелитель тьмы " - читать интересную книгу автора - Любого, милорд, или только МОЕГО? - негромко спросил Саймон
Наваррский. И без того багровое лицо Честного Ричарда потемнело от прихлынувшей крови. - Любого? Ну, уж нет, черт побери! - крикнул он. - Эта вздорная девица просила у меня позволения стать монахиней, но я никогда не позволю ей этого! Еще чего не хватало - дать пропасть такому богатству, как моя сестра. Нет, она все равно выйдет замуж за того, на кого я укажу. Не выдам ее за тебя, значит, выдам за другого - богатого и знатного, за того, кто сможет стать мне надежной защитой и опорой! - Опорой? В чем именно, милорд? - Не суй нос не в свое дело, шарлатан, - недовольно пробурчал Ричард. Он прищурил покрасневшие, набухшие от вина веки. - Скажи-ка нам лучше, что говорит твой проклятый вонючий дым о том, скоро ли прибудут мои сестры. Разумеется, проклятый вонючий дым ни о чем не мог сказать Саймону Наваррскому, однако все, что нужно, Саймон узнал прошлой ночью от верной Айрис. - Не позже, чем через два дня, милорд, - ответил маг. - Всего два дня? - Ричард качнулся вперед и, перегнувшись через стол, ухватил мага за одежду своими мясистыми ручищами. - Тогда мы должны приготовиться! Ведь я выдаю замуж свою сестру, не кого-нибудь. И пусть она выходит за такое ничтожество, как ты, - все равно: выкатить из подвалов бочки с самым лучшим вином! Травить оленей! Жарить быков! Выверить все флаги на башнях! Он отпустил Саймона, гулко хлопнув его при этом по плечу. признательность, милорд, - выдавил сквозь стиснутые зубы маг. - К дьяволу твои слова, все равно они никогда ничего не значат! - оттолкнул его от себя Ричард. - Свадьба! Подумать только, свадьба моей сестрички! Я готов заплакать от радости! Он смахнул набежавшую на глаза пьяную слезу и неожиданно резко сменил тон: - Проклятье, но нам же придется ждать, покуда моя благоверная леди Хедвига не вернется из паломничества по святым местам, разрази ее гром! - Ричард поморщился так, словно хватил неразведенного уксуса. - Ей нужно будет самой присмотреть здесь за всем. Хозяйка, чума ее побери! С этими словами он подхватил за талию молодую женщину, сидевшую рядом с ним, и потащил ее к выходу. По виду красотки было ясно, что она готова к любым услугам. А Честный Ричард явно не жаждал скорейшего возвращения под семейный кров своей дражайшей супруги. Вслед за хозяином потянулись и остальные, и вскоре Саймон остался в полном одиночестве. Даже собаки, вечно крутившиеся возле стола, исчезли куда-то. Должно быть, их разогнал запах серы. Факелы на стенах догорали, понемногу затухал огонь в жаровне, стоящей перед черным магом, и постепенно в огромном гулком зале стало холодно и тихо, лишь осенний ветер завывал под высокой стрехой да все еще падали на каменный пол капли остывающей смолы. За свои тридцать четыре года Саймон повидал немало свадеб - и бедных, и богатых: английских, арабских, цыганских. Видел грандиозные, великолепные обряды, видел оргии. На разные свадьбы смотрел Саймон со стороны. |
|
|