"Рамона Стюарт. Одержимость кровью" - читать интересную книгу автора


ГЛАВА шестая

До сих пор, вспоминая ту сцену в подъезде, я испытываю чувство горечи
и страдания. И только из-за странного поведения Вероники и её отношения к
бедной соотечественнице. Ни объяснений, ни извинений с её стороны не было,
она просто сделала вид, что ничего не произошло, оставаясь все столь же
жизнерадостной и добродушной. Мне оставалось принять все как должное.
Когда подошел день рождения Джоэла, я ещё раз поняла, какое сокровище
мне досталось. Все утро Вероника убирала все в доме, потом занялась
подготовкой к праздничному ужину. Когда Джоэл вернулся с обхода редакций в
поисках новых заказов, дети были уже наготове. И когда он заглянул в
гостиную, они с радостными воплями кинулись поздравлять своего молодого
дядю, почти сверстника. Вскоре появилась Шерри, в руках - серебристое
ведерко со льдом, из которого торчали горлышки бутылок шампанского. После
лихорадочных поисков соответствующих бокалов, их, наконец, обнаружили в
картонной коробке, стоявшей в платяном шкафу.
Дальше все пошло строго в соответствии с нашими семейными традициями.
Как на троне восседая на резном кресле с оклеенной золотистой фольгой
короной из картона, Джоэл распаковывал подарки: золотую зажигалку с
монограммой от Шерри, пушистый и толстый свитер от меня и пару расшитых
домашних тапочек, которые привлекли внимание детей в магазине марокканских
товаров. Я правда расстроилась при их виде, они напомнили о Танжере, но
Джоэл даже бровью не повел и шутовским королевским жестом дал сигнал
наполнить бокалы.
Для моих детей это была их первая встреча с шампанским и меня,
естественно, заботила их реакция - не хотелось, чтобы они придавали этому
слишком большое значение. Но, с другой стороны, запанибратское отношение к
этому напитку тоже было нежелательно. К счастью, повода для беспокойства не
оказалось.
Я любовалась Шерри, её роскошными волосами цвета спелой пшеницы;
держалась она легко и естественно, а я раздумывала, что скрывается за этой
блестящей оболочкой. Мои бесплодные попытки понять, что в её прежних
отношениях с суровым седовласым отцом побудило Шерри вести чересчур
свободный образ жизни, ни к чему не привели. Да и в самом деле меня больше
волновало не прошлое, а её будущее, ведь частью его мог стать Джоэл.
Полагаю, единственным, кто мог как-то её понять , был психоаналитик,
которого она посещала все эти годы. Интересно, каковы были его успехи...
Правда, надо признать, за последнее время она здорово изменилась: снова
начала работать в журнале, обосновалась в районе Восточных восьмидесятых
улиц, купила обстановку - похоже было, что Шерри несколько остепенилась.
Неожиданные вояжи в Грецию и Швейцарию ушли в прошлое, как и внезапные
исчезновения для катания на лыжах в Аспене в компании с приятным спутником.
Конечно, как сестре, мне казалось, что эта перемена вызвана отчасти
холодностью Джоэла.
- Шампанского, Нора? - послышался голос брата.
Оставив свои размышления, я заметила, что праздничный король немного
переигрывает, взявшись за роль официанта. Я украдкой понаблюдала за детьми,
те вели себя как обычно, разве только чуть раскраснелись. Мне не хотелось
подыгрывать ему, тем более, Вероника объявила, что ужин готов.