"Мэри Стюарт. Принц и паломница (Мерлин #5)" - читать интересную книгу автора

Марч ни за что не поверит, что мы не смогли вас догнать, а если и поверит,
он пошлет за тобой других. А ты... - в этом долгом пути по открытому краю
болот на краю королевства тебя, безусловно, поймают еще до того, как
достигнешь границ. Но если ты позволишь нам отвезти тебя сейчас домой, и
мы поедем медленно, как требует того должное обращение с мальчиком .
тогда, к тому времени, когда мы достигнем замка, король отрезвеет. Тогда
будет день и замок будет полон людей, тех, кто был друзьями твоему
господину и тебе... Тогда, конечно, даже он... - Садок умолк.
- Да, даже он. - Голос принцессы звучал резко - Даже он - как ты так
стараешься обойти правду словами - не станет убивать меня и мое дитя
хладнокровно и на глазах всего двора. Может, и не станет. Но сколько он
даст нам времени? Сколько, а, Садок?
- Любовь народа...
- Плевать мне на любовь народа! Что может сделать этот жалкий сброд?
Будь у них власть, они давно бы уже выгнали Лиса и взяли правителем моего
супруга. Как, если ему будет позволено жить, однажды они могут попытаться
взять Александра. Скажешь ты мне одну вещь, поклянешься сказать мне правду?
- Если это не затронет мою честь.
- Что приказали тебе сегодня ночью?
- Догнать тебя и препроводить тебя и мальчика назад к королю.
- И никаких случайностей в пути?
Садок молчал. Анна кивнула.
- Не трудись. Я понимаю. В этом весь Марч: не сказано вслух ничего,
что можно связать с ним, все подразумевается.
Так? - Увидев, что Садок все еще молчит, она продолжала, но уже более
мягко:
- Садок, не думай, что я виню тебя или твоего брата. Вы оба - люди
короля и обращались со мной мягче, чем должны были. Поэтому, если ты не
можешь вернуться и сказать, что так и не нашел нас - и верно, король в
такое не поверит, вы оба пострадаете от его гнева, - тогда, ради моего
господина, которого вы оба любили, не могли бы вы отпустить сейчас его
сына и забрать с собой одну меня?
Это умилостивит короля, и если бы только мне удалось поговорить с
королевой, я была бы в безопасности. По крайней мере на какое-то время, и
когда-нибудь, быть может...
- Мы можем сделать больше, моя госпожа. - В голосе королевского
посланца прозвучала внезапная решимость. - Мы вернемся и скажем Марчу, что
мальчик мертв. Придумаем какую-нибудь историю, в которую он поверит: мол,
мы нагнали вас еще у протоки, может, попытались выхватить дитя из рук
твоей служанки, так что она упала вместе с ребенком в воду и он утонул. И
тогда мы отпустили тебя искать убежища там, где найдешь, поскольку ты не
можешь причинить ему большого вреда. Если ты дашь нам что-нибудь, к
примеру, пеленку или покрывало, чтобы мы привезли королю хоть какое-то
доказательство. И если, со своей стороны, ты пообещаешь нам кое-что.
Рука, сжимавшая меч, разжалась. Анна судорожно втянула воздух.
- Да снизойдет на тебя милость Господня, мой друг, - все, что и могла
сказать она поначалу, но вскоре вновь овладела собой. - А твой брат?
Эрбин? Что скажешь, Эрбин?
Тут молодой человек начал бормотать что-то о какой-то услуге, за
которую он в долгу перед Бодуином, и о своей готовности поддержать брата,