"Мэри Стюарт. Гончие Гавриила " - читать интересную книгу автора

отторжение всех связей, включая семейные. Мы называли это независимостью,
но на самом деле это был почти смертный страх, что нами кто-то овладеет. И
мы слишком чувствительны, то есть шкура у нас иногда слишком тонка, чтобы
обеспечивать комфорт.
Наверное, нужно объяснить, что наши отношения всегда были ближе и
одновременно дальше, чем между обычными кузенами. Во-первых, он мой не
двоюродный, а троюродный брат, прадедушка общий. Во-вторых, мы вместе
воспитывались с рождения, во всяком случае, с того времени, как начинаешь
что-то запоминать. Не помню такого времени, когда бы я не делила все с
кузеном Чарльзом.
Его отец, Генри Мэнсел, - старший представитель нашей - английской -
ветви семьи. Вместе с женой он трагически погиб во время морской прогулки
через несколько месяцев после рождения сына Чарльза. Еще мужчины в семье -
кузены Генри, братья-близнецы Чарльз и Кристофер, или Чез и Крис. Я - дочь
Криса. У Чеза не было детей, поэтому он взял младенца Чарльза, чтобы
воспитывать, как своего сына. Мы с Чарльзом всегда считали, что это его
настоящие родители, и кузен был сильно шокирован, когда ему сообщили, что
по достижении совершеннолетия ему придется занять место родного отца в
наших частных "коридорах власти".
Заметное семейное сходство помогало стирать границы. Генри Мэнсел
очень походил на своих кузенов, а они - наши отцы, как мы привыкли их
воспринимать, - вообще однояйцевые близнецы. Почти до самых свадеб они были
неразлучны и неразличимы. Женились они, между прочим, в один и тот же день.
Их жены, хотя и не родственницы, были одного и того же физического типа. К
счастью обе миссис Мэнсел очень понравились друг другу. К счастью потому,
что после смерти Генри освободился фамильный особняк в Кенте, и туда
переехал Чез, а Крис построил дом в миле от него. Поэтому приемный сын Чеза
и дочь Криса воспитывались вместе, пока четыре года назад Крис не перевез
нас с мамой в Лос-Анджелес.
Из того земного рая мы все равно иногда убегали и жили в доме Чеза. Но
визиты мои и Чарльза никогда не совпадали. В промежутках между учебой в
Оксфорде он проводил время за границей, занятие, по его словам, называлось
"посмотреть". Одновременно он развивал способности к языкам, это часть
наших наследственных свойств. Молодой Чарльз собирался их использовать,
работая в одном из семейных континентальных банков.
Я так высоко не залетала. В Лос-Анджелесе я приобрела только
американский вкус в одежде, акцент, который очень быстро потеряла, и
трехлетний опыт работы на американском коммерческом телевидении. Я была
помощником продюсера в маленькой компании, гордо носящей имя "Sunshine
Television Incorporated", даже и не задумываясь, что все остальные называют
ее просто по инициалам - S.T.Incпо-английски точно так же, означает "вонь, зловоние". - Прим.пер.>.
И вот мы встретились снова, и без малейших усилий вернулись к прежним
отношениям. Не то, чтобы мы, как наши отцы, были нераздельны, это просто
невозможно. Вместе нас держало, пусть это и парадоксально, взаимное
отторжение. Каждый признавал в другом нежелание встречаться с какими-то
претензиями и требованиями, и уважал его. Это делало еще забавнее семейную
шутку про наше обручение и брак, который вернет Чарльза на его законное
место без юридических осложнений и позволит обойтись с деньгами в лучших
династических традициях. Мы никогда не знали, нам никогда не позволяли