"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу автора

прежде, чем до меня донеслось благоухание ее духов. Я смутно подумала:
"Фергус?.." Но тут я узнала плечи мужчины и форму его головы.
Вовсе и не Фергус. Николас.
Я быстро отвернулась и пошла к себе. Где-то сзади тихо закрылась
дверь.


Глава шестая

Ровно без двенадцати два я пришла к выводу, что не смогу заснуть, и
села в кровати, нащупывая выключатель. Маленький светящийся циферблат
дорожных часов бескомпромиссно уставился на меня с ночного столика.
Я сердито нажала кнопку. Никакого результата. Тогда я вспомнила, что у
отеля собственное электричество, которое отключают в полночь. Вроде, была
свечка... На ощупь отыскала ее и зажгла. Снова злобно посмотрела на часы,
встала с постели. Я была измучена и подавлена и знала, что уже достигла
того состояния, когда бессонница настолько раздражает, что уснуть уже
невозможно. Что хуже всего, у меня начиналась ужасная нервная головная
боль, которая слишком часто изводила меня последние три или четыре года.
Сейчас я чувствовала предупреждение, боль зарождалась электрическим
покалыванием в глубине глаз, почти неуловимая, но угрожающая.
Я сидела на краю кровати, сильно сдавливая глаза, и старалась волевым
усилием остановить грядущий приступ. В воспаленном мозгу проносились и
оттесняли друг друга образы, отгоняли сон, вызывали мучительное напряжение
нервов. Костер в полночь... Костер на Блейвене... Джентльмен из
гостиницы... Корриган? Родерик? Алистер? Николас?
Меня начало знобить, я встала. Не пытаясь выделить никого из них, я
решила одурманить себя, забыться, и как можно быстрее. Спасительные
таблетки - в сумочке. Я побрела по комнате, отсутствующе нащупывая дорогу
среди чудовищных теней, которые искажали все очертания. Сумочки не было ни
на туалетном столике, ни на камине, ни на полу возле умывальника и кровати.
Поиски делались все отчаяннее. Под кроватью тоже нет... Нигде.
Я снова села и заставила себя посмотреть правде в глаза. На прогулку с
Родериком я сумочку не брала. Оставила ее в комнате отдыха. Я представляла
мысленно, как она стоит на полу у стула, а в ней лежит бесценная упаковка
таблеток. Все это так удалено, будто находится на плоту посередине Красного
моря, ибо ничто, - твердо сказала я себе, морщась от нового приступа
боли, - ничто не заставит меня в эту ночь выйти из комнаты. Если кто и
должен совершить классическую глупость, прогуляться в полночь среди
склонных к убийству джентльменов, которыми, вполне вероятно, заполнен
отель, так это не я. С этой замечательно благоразумной мыслью я легла в
постель, задула свечу и сосредоточилась на преодолении себя.
Через семнадцать минут я снова зажгла свечу, выбралась из постели и
схватила халат. Всевозрастающие страдания привели меня к категорическому
выводу. Какая его часть была основана на логике, а какая на отчаянии,
сейчас можно понять намного точнее, чем тогда позволяло мое состояние, но
все было очень просто и вполне удовлетворительно. Гезу Макре убил Джеймси
Фарлейн. И, так как он не жил в отеле, я могла в полной безопасности пойти
и взять таблетки.
- Полную безопасность, - сказала я себе очень твердо, засовывая ноги в