"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу авторатолько шел дождь. И потом, Портри в воскресенье - это полный конец. Но я
там в пятницу приобрела великолепный твидовый костюм. Вечером покажу. Бледно-пурпурный и восхитительный". В комнату вернулся Грант, разговор стих, все глаза обратились на него. "Билл говорит, что совершенно нет причин беспокоиться, - успокаивающе сказал он, но в его взгляде на небо виднелась тревога. Кто-то включил радио, и полковник придвинулся к нему поближе. - Ждут новостей с Эвереста, - улыбнулся Грант. - Это восхождение и отсутствие рыбы в реках занимают в голове полковника основное место". "Он симпатичный, - сказала я. - Будет очень грустно, если он разочаруется, но знаете, я к Эвересту испытываю необычное чувство... Думаю, мне было бы неприятно узнать, что на него взобрались". "Неприятно? - Он с интересом посмотрел на меня. - Почему же?" Я засмеялась. "Ну, может, это сильно сказано. Но я всегда думала о нем, как о последнем не оскверненном месте, которое не загадил самонадеянный человек, об удаленном, белом и недоступном. Незапятнанное место, именно это я имею в виду. Очень жаль увидеть следы человека на снегу". "Не знал, что ты поэт, Джианетта", - раздался насмешливый голос Николаса. Он прошел к окну и встал как раз за моим стулом. Я почувствовала, что краснею, а Родерик выглядел слегка раздраженным. "Почему вы должны это знать? Вы разве знакомы с мисс Брук?" - отрывисто спросил он. Николас осматривал его какое-то время. "Почему вы должны это звать? - неприятным тоном передразнил он его и повернулся к окну. - А вот, если не "Один?" - спросила миссис Каудрей-Симпсон. "Да... Это странно". "Что странно?" - спросил Алистер, присоединяясь к нему. "Он идет по лощине от озера. Я думал, что он поднимался на Сгар нан Джилен. Неужели не легче спуститься на западе и перейти по камням?" "Не выдумывайте, - сказал Алистер. - Конечно, там короче, но идти тяжелее, а со стороны Грейтхич с Блейвена есть дорожка". Родерик сказал: "Возможно, он видел женщин, если шел по долине. Еще достаточно светло, чтобы разглядеть все на южном хребте". Но Бигл отрицал, что видел кого-либо. Его обеспокоенный взгляд возродил наши опасения. Он пошел переодеться и пообедать, а мы полчаса старались не слишком часто глядеть в окно. А тревога возрастала. К половине десятого совсем стемнело. Небо затянули большие синие дождевые облака, не пропуская последних проблесков света, которые пытались пробиться с запада. Клочки влажного тумана неслись под облаками, пальцы порывистого ветра царапали окна, бросая капли дождя судорожными пригоршнями на стекло. Думаю, к этому времени все убедились, что с женщинами что-то случилось. Мы почувствовали почти облегчение, когда ровно в девять тридцать в комнату вошел хозяин отеля и без предисловия сказал: "Думаю, лучше отправиться их искать. Мистер Корриган только что пришел с Даугалом и говорит, что в долине их нет и в помине". Мужчины встали. "Вы уверены, что они пошли на Блейвен?" Персимон ответил: "Конечно... Они..." |
|
|