"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу автора

оцепенело напрягая глаза и уши, стараясь понять далекие звуки и жесты.
Вдруг Даугал сказал: "Кажется, они заметили что-то в ущелье".
"Нет, - сказала я, и снова оцепенело, словно могла каким-то образом
отодвинуть правду подальше, сказала: - Нет".
"Родри МакДауэл показывает на что-то. Думаю, он что-то увидел с
отвесной скалы".
Я моргала от мокрого ветра и смотрела, как один из мужчин
действительно указывает назад к ущелью. Все трое освободились от веревки и
быстро направились вниз по осыпи на дальний конец ущелья. У них был
целеустремленный вид, из-за этого предположение Даугала делалось очень
похожим на правду.
От маленькой группы поблизости отделилась Альма и зашагала к нам
крупными шагами. "Они там внизу", - заявила она категорично.
Я уставилась на нее, не в силах промолвить ни слова, но, задыхаясь,
встала. Сзади нее Билл Персимон, хозяин отеля, быстро сказал: "Мы не знаем
точно, но очень уж кажется, что они что-то увидели".
"Тогда они сейчас будут спускаться", - сказал Даугал.
"Полагаю, так", - Персимон обернулся, чтобы наблюдать за приближением
спасателей.
Сзади заскрежетали и заскользили ботинки по мокрому вереску. Со склона
спустились Николас с Родериком. Глаза Николаса, щурившиеся от дождя,
пристально смотрели на противоположный край ущелья. "Пора их сменить, -
резко сказал он. - Если женщин видели в ущелье, я спущусь. А вы, Билл?"
"Думаю, - начал майор Персимон, - что, возможно, следует..."
"Они там что-нибудь увидели? - озабоченно прервал его Родерик. - Мы
вернулись потому, что нам показалось, словно... Мы думали..." Он увидел мое
лицо и остановился. Затем быстро подошел и встал рядом, успокаивающе
улыбаясь.
Но я покачала головой: "Боюсь, что да. Даугал говорит, один из
спасателей что-то заметил".
"Да, Родри показывал на что-то. Очень боюсь... - Он снова замолчал и
прикусил нижнюю губу. - Почему вы не возвращаетесь в отель, Джанет?"
"Боже, - сказала я почти яростно, - не беспокойтесь обо мне! Уж у
меня-то все в порядке".
Трое спасателей появились на краю ущелья. Сквозь судорожные порывы
ветра и шум воды прерывисто доносился голос Бигла: "...В луже... не могли
рассмотреть... возможно... нога... сейчас спускаемся..."
Я села, почти обрушилась на камень. Ужас уступил место оцепенению.
Второстепенные вещи - нудное страдание от мокрых ботинок, холодный мелкий
дождь, носовой платок, промокший в кармане пальто - каждая незначительная
деталь дискомфорта, казалось, нарочно привлекала и удерживала внимание.
Один из способов автоматической защиты. Слишком много потрясений. Я сидела,
молчаливо засовывая пальцы в мокрые перчатки, а вокруг совершались
приготовления к конечному ужасному открытию.
Бигл и Родри МакДауэл пошли вниз. Я наблюдала с беспристрастным
детским интересом за этой необыкновенно увлекательной операцией. Они были
так невероятно быстры. Бигл все еще выкрикивал что-то, а Родри и Айен
перебросили веревку через небольшую, похожую на колонну скалу, которая
торчала рядом с ними. Концы сдвоенных веревок змеями скользнули в глубину,
долетели до дна и повисли. Родри что-то сказал Айену, как-то пропустил