"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу автораверевку между колен и через плечо и затем просто пошел спиной к обрыву. Он
быстро откинулся на ней, и она стала как скользящая колыбель. Это выглядело просто... и безумно. Я, должно быть, вскрикнула, рядом рассмеялся Родерик. "Это совершенно нормальный вид спуска, и один из самых быстрых... Нет, Билл, я пойду. Мы будем громко кричать, если потребуется подкрепление". Родри исчез. Айен оставался возле острого выступа скалы, которая закрепляла веревку, а Бигл уже спускался. Николас повернулся от края. "Я тоже пойду вниз", - отрывисто сказал он. Родерик, нагнувшись, чтобы закрепить веревку, бросил на него быстрый взгляд. "Вы? Не знал, что вы альпинист". "Нет? Не знали?" - спросил Николас не очень приятным голосом. Глаза Родерика замерцали, но он произнес мягко: "Возможно, лучше мне пойти первым". И так же быстро, как Родри, и даже плавнее, он пошел вниз. Николас следил за ним, когда послышался крик снизу, тоже схватил веревку и осторожно спустился. Маленькая группа мужчин двинулась к краю обрыва, они заглядывали в отдающие эхом глубины, и будто все громче звенело дурное предчувствие, постепенно переходящее из боязни в уверенность. Я встала и решила присоединиться к ним. И почти сразу снизу раздался крик. Крик без слов, значение которого тем не менее было страшно ясным. Я бросилась вперед и почувствовала, что Даугал большой рукой схватил меня за плечо. "Теперь крепитесь!" "Он нашел их!" - закричала я. "А, думаю, да!" Майор Персимон стоял на коленях у обрыва. Крики заглушал ветер. спускаться еще два спасателя, а главная группа быстро направилась вниз по осыпи. "Куда они?" "За носилками", - ответил Даугал. Полагаю, надежда умирает трудно. Страстная надежда и крайнее невежество заставили меня быть слепой к его тону и к виду других мужчин. Я нетерпеливо вырвалась и направилась к обрыву. "Носилки? Они живы? Могут ли они быть живы?" Затем я увидела дно ущелья. Бигл и Николас что-то несли, медленно и неуклюже пробираясь от водопада по плитам в потоке воды. И невозможно было заблуждаться об их ноше... Мертвое тело деревенеет, застывает, как нелепая деревянная статуя в последней душераздирающей позе смерти. Синие брюки, голубая куртка были измазаны и промокли почти до черноты, грязные желтые варежки на скрюченных от ужаса пальцах... Марион Бредфорд. Но это больше не была Марион Бредфорд. На руках мужчин - ужасная деревянная кукла, чья голова свободно болталась на плохо закрепленной шее... Очень быстро я вернулась к своему камню и села, пристально глядя на ноги. Даже когда принесли носилки, я не двинулась с места. Я ничем не могла помочь, но что-то меня удерживало от возвращения в отель в одиночестве... А Альма не проявляла намерения уходить. Поэтому я оставалась на месте, курила и глядела вдоль серого склона, а сзади шумели спасатели, которым больше некого было спасать. Послышался скрип и шарканье веревки, мягкий гэльский говор, ворчание, возглас Родерика, напряженный и далекий. Голос Бигла |
|
|