"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу авторачтобы с ней все было благополучно... О Боже... И знаю все время, что
никакого благополучия и быть не может... - Я встала. - Давайте поспешим". Темнело, спасатели неутомимо трудились на склонах. Бигл и Родри МакДауэл, которые ходили вниз с носилками, вернулись и принесли продукты, суп, кофе и факелы. Мы ели и пили в сгущающейся темноте. Говорили мало, лица мужчин были искажены и напряжены, движения тяжелы. Если и возникал разговор, то только о тех местах, которые осмотрели, и о дальнейшей разведке. Я оказалась возле Бигла. Несмотря на изнурительные спасательные работы, он, казалось, вовсе не устал. Бигл осушал свою кружку горячего кофе, когда подошел Алистер, навис над ним в темноте. "Ущелье под Спутан Дгу, - резко сказал он. - Как выглядит дно?" Бигл посмотрел с кротким удивлением. "Каменистое. Все в выбоинах и валунах. Поток спадает серией водопадов к подножию осыпи. А что? Заверяю, мы не могли не заметить ее". "Есть пещеры и расщелины?" "Много. - Бигл согнулся, чтобы поставить чашку в корзину. - Но нас было четверо, и уверяю..." "Можете заверить, - спросил спокойно Алистер, - что по крайней мере два человека осмотрели каждую?" На миг наступила тишина. Тлела и тухла сигарета Алистера. Рядом зажглась еще одна сигарета. Заговорил Родерик: "Ну? Что вы предполагаете?" "Я предполагаю, что один из нас убийца". Вмешался Гартли Корриган. "Мерзко так говорить. Это равноценно тому, "Знаете, он прав, - сказал мягко Бигл. - Это запросто мог быть один из нас. Но зачем убийце скрывать второй труп, раз найден первый? Определенно, ему хотелось первому найти ее, если она еще жива, чтобы заставить молчать. - Он снова посмотрел на Алистера. - Но он этого не сделал. Каждая щель осмотрена всеми нами в одиночку и вместе". "И это факт", - неожиданно из темноты заговорил Родри. "О кей, о кей - сказал Алистер. Он посмотрел на Бигла. - Вы знаете, как..." "Знаю. Все в порядке". Все двигались, ломались и вновь образовывались клубки теней, мужчины снова разбивались на группы. Я обнаружила возле себя Николаса. Он отрывисто сказал грубым от усталости голосом: "Это нелепо, Джианетта. Иди немедленно в отель". Я слишком устала, чтобы обижаться на чей бы то ни было тон. "Еще не могу отказаться, - сказала я уныло. - Не смогу сидеть и ждать, слушать с Каудрей-Симпсонами новости об Эвересте и только думать, что же происходит на горе". "Вам нет смысла здесь оставаться, - сказал Бигл. - Лучше вернуться, отдохнуть и постараться позабыть обо всем. Кстати, об Эвересте... - Он резко закрыл рюкзак и повысил голос. Зубы сверкнули в неожиданной улыбке. - Забыл сказать, что совсем недавно поступило сообщение. Они совершили восхождение. Клянусь Богом, совершили. Они покорили Эверест". Раздался одобрительный гул. На время удалось забыть о собравшем нас жутком событии. На Бигла обрушилось множество нетерпеливых вопросов. Он |
|
|