"Алекс Стюарт. Фиктивный брак " - читать интересную книгу автора

Мужчина принадлежит тебе навеки. Роковая ошибка! Однако после Джеффри я
никого не смогу полюбить, я выцарапаю глаза тому, кто ко мне прикоснется, -
плакала пылкая нимфа, похороненная под обломками собственного сердца, - я
скорее умру, чем позволю другому поцеловать меня!"
Джой думала так именно в тот момент, когда доктор Сэксон Локк заботливо
пробасил: "Что случилось, Рекс?"
Затем, слушая разговор своих работодателей, оскорбленная девушка
увидела для себя выход.
Мелодрама? Кинематограф? Да. Зато выход. Реальный шанс. Она сможет
выйти замуж прямо сейчас! Снова и снова звучали у нее в ушах слова
двухсотсорокафунтового enfant terrible <Ужасный ребенок (фр.).>, его
невероятное предложение: "Ну, друг, тебе не придется даже поцеловать
невесту!"
Невозможно даже придумать более подходящий вариант. Это просто Божий
дар - "не придется даже поцеловать невесту". Именно то, что нужно.
Эти мысли мгновенно пронеслись в голове Джой перед тем, как она
ответила Траверсу на его "почему?". Она отвечала ровно, спокойно,
механически, словно читала написанный заранее текст. В сущности, она едва
представляла себе, какие слова, продиктованные душевными страданиями,
произнесет через секунду своим деловитым, секретарским голосом.
- Потому что мне кажется, доктор Траверс, вам следовало бы
призадуматься над словами доктора Локка. О возможности практиковать на
Лазурном берегу, у дам, которые требуют, чтобы врач был женат. Доктор Локк
утверждает, что это великолепное предложение, и, приняв его, вы решите все
ваши проблемы. Вам только нужно найти кого-нибудь, с кем вы вступите в
фиктивный брак. Не подойду ли я? Вам дальше и дальше потребуется
секретарша, - я знаю эту работу. Вы могли бы платить мне один фунт в неделю
вместо трех, если я буду жить в вашем доме. - "За все те месяцы, что я
работаю здесь, он не слышал от меня столько слов, сколько за последние две
минуты", - подумала она вдруг. - Доктор Локк полагает, что вы могли бы
нанять жену. Поэтому я подумала, что должна объявить вам, что готова выйти
замуж за вас на этих условиях.
Она бестрепетно смотрела прямо в его изумленные, настороженные, слегка
насмешливые голубые глаза. Внезапно у нее мелькнула мысль, что, пожалуй,
невозможно сказать такое тому, к кому относишься, как к мужчине.
Сколь многие женщины удивились бы такому пренебрежению к доктору
Траверсу! Например, мисс Госс, изгнанная предшественница Джой с
вампирическими серьгами в ушах. Ее бы просто потрясло подобное отношение:
"Что-о? Не увидеть в докторе Тра-аверсе мужчины?" Действительно, его
характер, да и каждая черта внешнего облика - копна золотых волос, откинутых
назад, широкий лоб, прямой и ясный взгляд, скрытая мощь мускулов, - все было
исполнено мужественности. Но только не для Джой. Для нее мужская красота
воплотилась в чуть мальчишеском, смуглом, капризном и живом лице
"артистического" типа. Доктор же Траверс, с его нордической красотой,
гармонически-мощным сложением и уравновешенностью, в представлении Джой был
не более как часть мебели в приемной.
Он чувствовал это. (И где-то глубоко в подсознании был обижен.)
Во всяком случае, он должен сразу расставить все точки над "i" и
рассеять прискорбные заблуждения молодой женщины.
- Мисс Харрисон, боюсь, знаете ли, что не стоит принимать всерьез все