"Эжен Жозеф Сю. Жан Кавалье " - читать интересную книгу автора

приказ направить гарнизонных сыщиков в те города и села, где фанатизм или
изуверство, как прозвали протестантизм, глубоко укоренился. Местечко Андюз
было в том числе. Часть драгун сен-серненского полка, под начальством
молодого маркиза де Флорака, расположилась там по-военному.
В день праздника св. Иоанна, наиболее чтимого в Лангедоке, Кавалье,
сняв с себя передник булочника и принарядившись в свой лучший кафтан,
отправился к старому гугенотскому военачальнику, обучавшему его фехтованию.
У этого простачка, по имени Доминик Помпиду, была дочь такой необыкновенной
красоты, что ее все знали под именем Красавицы Изабеллы. Она любила Кавалье,
Кавалье любил ее. Потом мы вернемся еще к чистому чувству молодых людей,
сыгравшему такую большую роль в жизни юного севенца.
На площади в Андюзе зажигали огни в честь св. Иоанна. Кавалье должен
был повести на это торжество старика и его дочь. Перед тем как они
отправились, Изабелла предложила своему возлюбленному красивую гранатовую
ветку в цвету, которую она сломала в своем саду. С гордостью Кавалье
приладил букетик к своей шляпе. Старик, его дочь и молодой булочник пришли к
увеселительным огням.
Маркиз де Флорак, начальник драгун, находился на деревенской площади.
Очарованный красотой прелестной Изабеллы, он раза два прошел мимо, окидывая
ее нахальным взглядом. Не обращая внимания ни на седые усы старого воина,
которые, казалось, щетинились от гнева, ни на угрожающие взгляды Кавалье, ни
на холодное презрение красавицы севенки, де Флорак продолжал преследовать
молодую девушку своими назойливыми взглядами. Выведенный из себя, Кавалье
оставил руку Изабеллы и, перерезав драгуну дорогу, гордо обратился к нему:
- Господин капитан! Я...
Но де Флорак грубо прервал его:
- Вчерашний хлеб, доставленный твоим хозяином для моих драгун, никуда
не годится. Завтрашний, конечно, будет не лучше: ведь ты, бездельник,
шляешься тут вместо того чтобы присматривать за своей печью.
Несмотря на уважение и страх, внушаемые драгунами, несмотря на чин и
положение маркиза, Кавалье, взбешенный подобным обращением с ним в
присутствии красавицы Изабеллы, крикнул:
- Будь у меня меч и будь я свободен, сударь, это оскорбление не прошло
бы вам даром.
- А что бы ты сделал с мечом, мужик? - сказал презрительно де Флорак. -
Тебе нужна лопата сажать твои хлебы в печь. Пошел, надень твой передник и
отправляйся к твоей печи.
При этом новом оскорблении молодой булочник не совладал с собой:
выхватив меч у простака Помпиду, он бросился на де Флорака. Но тот, указывая
на Кавалье, крикнул приблизившимся к нему драгунам:
- Заберите этого безумца!
Кавалье был силен: завязалась борьба. Ему удалось ускользнуть от
солдат. В ту же ночь он оставил Андюз. Опасаясь последствий этой схватки, он
примкнул к нескольким гугенотам, которые, избегая королевских указов,
переселялись в Женеву. Восемнадцать месяцев провел он в этом городе.
Кавалье познакомился в Швейцарии с одним протестантским дворянином дю
Серром, который, как ему рассказали, занимал должность стекольного мастера в
Мас-Аррибасском замке, расположенном на вершине горы Эгоаль, в местности
наиболее дикой и уединенной. Странные слухи ходили про этого жантильома.
Искусство выделывать стекло и окрашивать его - слишком касалось химии -