"Алджернон Чарлз Суинберн. Эрехтей " - читать интересную книгу автора

Не осуждал я и не клял в сердечном горе -
Мне ведомо, как к смерти дух безудержно несется
Того, кто в счастье иль беде восстал против Богов.
Их превосходит воля наши упованья,
И все желанья их превыше воли нашей,
И ни поступкам человека, ни его желаньям
Не устоять, подобно Божьей воле. Все же, Мать
Пречестная, коль видишь, что ни словом
Я не грешил на них, ни повод, ни причину 80
Не дал для гнева - не оставь меня в несчастье.
Тебя короной стен венчаем мы прекрасной,
Украсили из башен свитым ожерельем,
И пояс храмов и ворот, где пряжкой - цитадель,
Обтягивает стан, надежно закреплен у сердца,
У корня сердца твоего: и этот град - корону,
Свет настоящих дней, спасти ты не замедли,
На помощь поспеши и укрепи прочнее;
Пусть мало мы живем, и слабы, но готовы
За выкуп града цену заплатить любую; жизнь 90
Готов и я отдать; но ты, что не умрешь вовеки,
Пусть весь мой дом погибнет для спасения народа,
Нам сохрани сей град, венец Богини, и чудесной
Жизнь его сделай, чтобы жертвы оправдать.

ХОР

Солнце, мощью лучей изгоняешь ты прочь
На Земле и на Море царившую ночь,
Ее сердцу даруешь ты новые силы,
Его спящие очи ты светом промыло,
Чтоб скованные братец и сестрица
По милости твоей смогли свиданьем насладиться. 100
Скорее же взгляни,
Что с твоим даром делают они:
В безумье умов гнев пылает свирепый,
Пусть очи незрячи, а на руках цепи,
Сцепились, как в схватке, пылают огнем,
Который затмил свет небесного круга,
Сошлись к груди грудь и терзают друг друга,
Злобятся слепо,
Уж пеной покрыт весь земной окоем,
И плещутся волны по взгорью и лугу. 110
Поставлен издревле берег морей
Владенья делить океана и суши,
Поля волн сердитых от тучных полей,
Сады лоз пурпурных от синих зыбей,
Но нет у нас скрепы
Смирить дух Богов, прекратить бой нелепый,
Чтоб жар их сердец стал немного слабей.
Союз, что был прочен у Моря с Землей,