"Алджернон Чарлз Суинберн. Розамунда, королева Ломбардии " - читать интересную книгу автора

Просила так, как умолять могла б рабыня об ударе
Кнутом.

РОЗАМУНДА

На наказание такое и рабыня согласится,
И женщина свободная пойдет охотно.

АЛЬМАХИЛЬД

Королева,
Я милосердия прошу у трона, хоть я и сказал,
Что девушка моя, та, что женою будет, сжавшись,
С мучения следами страшными на лике ясном,
Слова позора молвила, разбив мне сердце. Ты
Печать позора наложила. Совершила злое дело
Ты, и никто иной.

РОЗАМУНДА

Понятно; даже больше
Услышал ты: что я служанку не отдам
Тому, кто мужа заслужил любовь, кого он держит
У сердца, наделил почетом - так супруга ненавижу;
Вот что она сказала; будто бы ценой ее позора,
Жестокой жертвой можно лишь помочь.

АЛЬМАХИЛЬД

Ты знаешь,
Как знаю я, все это, и уста не удержали
Признанья.

РОЗАМУНДА

Пусть ты воин, мальчиком зовет
Тебя король, но ты совсем не глуп - не меч
С головкой человека, что рисуют на эфесе,
Скорей для смеха, чем для пользы в битве.
С тобой я не играю, и играть не смею.
Невеста правду говорила; только откровенность
Тебя лишила сна, к ней привлекла. Ты знаешь
Теперь, как знала я. Вот роковая ночь -
Коль не успеешь ты во тьме соединиться,
Не быть невестой ей при свете дня. Она клялась.

АЛЬМАХИЛЬД

Зачем ты на позор ее влечешь?