"Алджернон Чарлз Суинберн. Розамунда, королева Ломбардии " - читать интересную книгу автора Просила так, как умолять могла б рабыня об ударе
Кнутом. РОЗАМУНДА На наказание такое и рабыня согласится, И женщина свободная пойдет охотно. АЛЬМАХИЛЬД Королева, Я милосердия прошу у трона, хоть я и сказал, Что девушка моя, та, что женою будет, сжавшись, С мучения следами страшными на лике ясном, Слова позора молвила, разбив мне сердце. Ты Печать позора наложила. Совершила злое дело Ты, и никто иной. РОЗАМУНДА Понятно; даже больше Услышал ты: что я служанку не отдам Тому, кто мужа заслужил любовь, кого он держит У сердца, наделил почетом - так супруга ненавижу; Вот что она сказала; будто бы ценой ее позора, АЛЬМАХИЛЬД Ты знаешь, Как знаю я, все это, и уста не удержали Признанья. РОЗАМУНДА Пусть ты воин, мальчиком зовет Тебя король, но ты совсем не глуп - не меч С головкой человека, что рисуют на эфесе, Скорей для смеха, чем для пользы в битве. С тобой я не играю, и играть не смею. Невеста правду говорила; только откровенность Тебя лишила сна, к ней привлекла. Ты знаешь Теперь, как знала я. Вот роковая ночь - Коль не успеешь ты во тьме соединиться, Не быть невестой ей при свете дня. Она клялась. АЛЬМАХИЛЬД Зачем ты на позор ее влечешь? |
|
|