"Георгий Сумаруков. Затаенное имя: Тайнопись в "Слове о полку Игореве"" - читать интересную книгу автора

(рода). Ясно, что если в таком частично дешифрованном тексте произвести,
согласно простейшему ключу, замену всех согласных, то вместо расшифрованного
текста получится новая тайнопись. Для чтения нужен именно тот ключ, которым
пользовался сочинитель тайнописи. Все эти три тайнописи содержатся только в
одном, древнейшем списке, а в более поздних они либо опущены полностью или
частично, либо приведены в дешифрованном виде.
В Барсовском списке "Послания" есть два отдельных слова, записанных
усложненным ключом: вобдввсни (после раскрытия титлов - неблагословенни) и
пбокдати (прокляти).
Наконец, в "Послании" приведены еще две тайнописные записи: Одеюрееви
мивропродиву (Олексееви митрополиту) и Дв оудушь отдумени (Да будут
отлучени). Заметим, что во второй из этих записей переписчик допустил
несколько ошибок, написав: дщ вудушь отдумини. Ключ к этим двум записям
настолько сложен, что ни один из четырех переписчиков не расшифровал их -
они в затаенном виде сохранились во всех списках.
Как было сказано, во всех четырех списках в общей сложности
насчитывается восемь разных тайнописных записей. Но ни в одном из них не
сохранилось полное количество таких записей. Больше всего тайнописи осталось
в древнейшем списке - шесть, в остальных - по две-четыре записи. Сколько же
было тайнописных мест в исходном тексте, написанном митрополитом Киприаном,-
неизвестно.
Столь подробное рассмотрение здесь литорейной тайнописи в разных
списках "Второго послания митрополита Киприана 23 июня 1378 года" нужно,
чтобы показать, что, во-первых, применявшиеся в тайнописи ключи
разнообразны. Во-вторых, переписчики вмешивались в текст тайнописи, в
большинстве случаев его дешифровывали, подчас лишь частично, а также при
переписке допускали грамматические ошибки, затрудняющие понимание
написанного, или вовсе отбрасывали непонятное. Со временем рукописное
произведение свою тайнопись постепенно утрачивало: сказывалось усердие
переписчиков.

В чем прок тайнописи?

Что же заставило митрополита Киприана прибегнуть к тайнописи? Причины,
видимо, кроются в обстановке, сложившейся в те времена в правящих кругах.
После кончины митрополита Алексия Киприан стремился занять высокий духовный
пост в Москве. Против Киприана выступал князь Дмитрий Иванович (в будущем
Дмитрий Донской). Киприан искал поддержки у игумена Троицкого монастыря
Сергия Радонежского и игумена Симонова монастыря Федора, и отправитель,
очевидно, учитывал, что послание могло попасть в руки князя. Во избежание
неприятностей он отдельные части текста затаил. Им было сокрыто имя одного
из адресатов (Сергия) и духовный сан другого (Федора). Тем, кто не владел
ключами, было непонятно, какому игумену и какому Федору предназначалось
послание. Разумеется, к этой тайнописи адресаты ключи имели.
Была ли применена простая литорея в "Слове о полку Игореве"?
Определенно ответить на этот вопрос нельзя. Во всяком случае, в некоторых
"темных" местах среди непереводимых слов поэмы на первый взгляд признаки
такой тайнописи имеются. Но для ее дешифровки простейший ключ не подходит.
Нужны усложненные ключи, и любознательный читатель может попытаться их
отыскать.