"Пу Сун-лин. Сборник сказок" - читать интересную книгу автора

талисман.
Дева при этих словах сделала кислую гримасу и изменилась в лице, после
чего Цзун еще сильнее стал подозревать в ней нечистую силу.
На следующий день он отправил человека к монаху и рассказал ему, как
обстоят дела.
- Это - лисица, - сказал монах, - чары которой, однако, еще не сильны, и
ее легко будет засадить в капкан.
Сказав это, написал две полосы талисманных фигур и передал их человеку
Цзуна, дав при этом следующее наставление:
- Ты придешь домой, возьмешь чистый жбан из-под вина и поставишь его перед
постелью больного. Затем тут же налепи один талисман вокруг отверстия жбана и
жди, пока лисица туда не влезет. Тогда быстро накрой тазом и на него налепи
второй талисман. Затем поставь в котел и кипяти: лисица сдохнет.
Человек пришел домой и поступил, как велел монах. Была уже глубокая ночь,
когда пришла дева. Она достала из рукава золотистые апельсины и только что
хотела лечь в постель и спросить, хорошо ли больной себя чувствует, как вдруг
послышался вой вихря в жбанном горле, и дева была туда втянута. Слуга быстро
вскочил, покрыл жбан, налепил талисман и уже хотел ставить варить, как Цзун,
увидев рассыпавшиеся по всему полу золотистые апельсины и вспомнив всю ее
любовь и милое отношение к нему, в порыве сильного чувства и горького отчаяния
велел отпустить ее, содрал талисманы и сбросил крышку. Дева вышла из жбана,
шатаясь и в крайнем изнеможении, поклонилась ему до земли и сказала:
- Мое Великое Дао уже готово было завершиться, как вдруг в один день я
чуть было не превратилась в пепел. Ты - милосердный человек. Клянусь, я
непременно отблагодарю тебя.
И ушла. Через несколько дней Цзун еще более ослабел, и слуга побежал в
лавку покупать доски для гроба. По дороге он встретил какую-то деву.
- Ты не слуга ли Цзун Сян-жо? - спросила она.
- Да,- отвечал тот.
- Господин Цзун - мой двоюродный брат. Я узнала, что он очень болен, и
собралась уже идти навестить его, но как раз тут подоспели разные дела, и мне
не удалось пойти. Будь добр, потрудись передать ему этот пакетик с лекарством,
которое прямо-таки творит чудеса.
Слуга взял, принес домой. Цзун стал вспоминать, но никакой двоюродной
сестры вспомнить не мог и понял, что это и есть ответная благодарность лисицы,
о которой она говорила. Принял принесенное лекарство, и оно в самом деле
сильно помогло, так что в какие-нибудь десять дней он совершенно поправился и
почувствовал в душе благодарность и умиление к своей лисе, стал молиться ей,
обращаясь в пространство и выражая свое желание увидеть ее раз или два.
Однажды ночью он запер двери, сидел и одиноко пил. Вдруг слышит: кто-то
легонько стучит пальцем в окно. Отодвинул щеколду, вышел посмотреть -
оказывается, дева-лиса. Обрадовался страшно, схватил ее за руки и стал
выражать свою благодарность. Пригласил ее остаться и вместе с ним пить.
- С тех пор как мы расстались, - говорила дева, - сердце у меня так и
горело беспокойством: все казалось, что мне нечем отблагодарить тебя за твою
высокую и добрую душу. А теперь я нашла тебе чудесную подругу. Может быть,
этим мне и удастся вполне погасить свой долг. Как ты думаешь?
- Кто же это? - осведомился Цзун.
- Это не из твоих знакомых, - отвечала дева. - Завтра с раннего утра
отправляйся к южному озеру, и как только увидишь девушку, рвущую водяные