"Пу Сун-лин. Сборник сказок" - читать интересную книгу авторапохождениях.
Она была беременна более десяти месяцев. Сосчитала, когда должна была родить, вошла в комнату, велела Цзуну запереть двери, чтобы никто не постучался. Затем сама взяла нож, отрезала себе пуповину, вынула ребенка и велела Цзуну нарвать тряпок и завернуть его. Прошла ночь - и она уже поправилась. Прошло еще шесть-семь лет. Как-то раз она говорит Цзуну: - Мои прежние грехи я искупила полностью, - позволь с тобой проститься! Цзун, услыша это, заплакал: - Милая, когда ты ко мне пришла, я был беден и без положения. Теперь благодаря тебе я понемногу богатею. Могу ли я вынести, чтобы ты так скоро уже заговорила о разлуке и об уходе куда-то далеко? Кроме того, у тебя ведь нет ни дома, ни родных. В дальнейшем сын не будет знать своей матери, а это тоже вещь неприятная, вечная досада. Дева грустно задумалась. - Соединение, - сказала она, - влечет разлуку. Это уж непременно и всегда так. Счастье нашего сына обеспечено. Ты тоже будешь долго жить. Чего же вам еще? Моя фамилия Хэ. Если соблаговолишь когда-нибудь вспомнить обо мне, возьми в руки любую из моих прежних вещей и крикни: "Третья Хэ!" - и я появлюсь! Сказала и добавила, как бы освобождаясь от земли: - Я ухожу. На глазах у изумленного Цзуна она уже летела вверх над его головой. Цзун подпрыгнул, быстро схватился за нее, но поймал только башмачок, который вырвался из рук, упал на пол и стал каменной ласточкой, красною-красною, ярче киновари, которая снаружи и изнутри сияла и переливалась, словно хрусталь. накидку, в которую она была одета, когда появилась впервые. Каждый раз, как вспоминал о деве, он брал в руки накидку и кричал: - Третья! И перед ним являлось полное подобие девы с радостным лицом и смеющимися бровями. Совершенно, как живая. Только вот что - не говорит! Друг рассказчика добавил бы: "Если б цветы нашу речь понимали - много бы было хлопот нам. Камень - тот говорить не умеет: нравится сильно он мне". Это прекрасное двустишие Лу Фан-вэна можно было бы сюда приписать: как раз подошло бы. * * * Четвертая Ху Студент Шан из Тайшаня в провинции Шаньдун сидел один в своем чистом кабинете ученого... На дворе была осенняя ночь; в высоте небес мерцала Серебряная Река, стояла полная луна. Студент вышел погулять в тени цветов и думал о далеком и отвлеченном. Вдруг видит, как к нему перелезает через забор какая-то девушка, подходит, смеется и говорит: - Магистр, что это вы так глубоко задумались? Шан подошел к ней, посмотрел: красавица! Словно бессмертная фея! В изумленной радости схватил ее, втащил в дом и предался самому исступленному любовному наслаждению. Девица назвалась Ху, по имени Третья. Студент спросил |
|
|