"Пьер Сувестр и Марсель Аллен. Любовные похождения князя (Фантомас)" - читать интересную книгу авторамолодой человек, решив подыграть шутке, - обратился в военно-морское
министерство... Бродяга не почувствовал подвоха. - Дьявольщина! - воскликнул он, словно его внезапно осенило. - Конечно! Как я сразу не догадался!.. Все, что происходит на воде, должно касаться военно-морского министерства... Он собирался было разглагольствовать и далее, но, к его величайшему огорчению, Морис поднялся и поспешно откланялся: - Мне пора, ко мне должны прийти... Бузотер уцепился за его рукав; неисправимому болтуну надо было выговориться. - Чудненько! - вкрадчиво заметил он. - Известно, кого вы ждете! Она и впрямь раскрасавица, ваша малышка, господин Морис! Нечего ее прятать, я ж ее знаю... Говорю вам, я всех знаю! Морис, утомленный его назойливостью, двинулся к выходу. Бродяга поймал его у самых дверей и лукаво шепнул: - Говорю вам, я ее знаю, приходилось встречать возле вашего дома... Крошку Фирмену... Слова Бузотера повисли в воздухе, бродяга оказался на набережной в одиночестве - Морис уже давно был на авеню Версаль и направлялся к своему жилищу. После секундного колебания, в течение которого он прикидывал, как скоротать время перед сном, Бузотер вдруг припомнил, что Морис не допил кофе... Бродяга поспешно вернулся в кабак, непринужденно подсел к наполовину - За что уплочено, должно быть проглочено!.. - рассудил он. Тем временем Морис, поравнявшись с закутком консьержки, задержался дружески поболтать с мадам Гурон: - Все в порядке, мадам Гурон? - Слава Богу, господин Морис. Вы с работы? - Гм... - уклончиво пробормотал молодой человек, - с работы? Да нет, по правде говоря! Мадам Гурон, мне незачем от вас таиться, у меня была женщина... По понедельникам я бездельничаю... - Бывает, - заключила консьержка. - Если есть средства, чего стесняться... Морис, впрочем, с полным на то основанием, слыл в доме человеком, неплохо обеспеченным. Он не скупился, когда речь заходила о воздаяниях Божьих, исправно платил за квартиру, казался образованным более, чем обычно люди его положения; его ценили и уважали. Когда, проходя мимо мадам Гурон, он удостаивал женщину своим вниманием, у той всегда было припасено ласковое и приветливое слово для этого приятного жильца. Само собой разумеется, консьержка не разделяла таких чувств по отношению к новому квартиранту, который был никем иным, как Бузотером, после долгих уловок и невероятных препирательств обосновавшемся в мансарде на восьмом этаже, где он, выйдя из тюрьмы, довольно регулярно ночевал. Бузотер, в сущности, хороший малый, оставался личностью более чем независимой. Бродяга по самому складу души, он мог заявиться в немыслимое время, и консьержка была еще счастлива, если он тихо добирался до своего |
|
|