"Томас Барнет Сван. День минотавра (Минотавр-1/3) " - читать интересную книгу авторасвои сумки, где под воздействием сока, выделяемого их телами, он
превращается в мед. Затем они извергают его в восковые лотки и выпаривают из него воду, подогревая крыльями. Получается чистый мед, который я обмениваю на шелк, драгоценности и золото. Твой Эвностий иногда дает мне за него браслеты. Но не подумай, что я тоже работаю. Я королева. - Она произнесла это с такой гордостью, что, казалось, на ее голове засверкала корона, а на плечах заколыхались пурпурные одежды. - А что делает королева? - Икару хотелось, чтобы ее ответ был таинственным и волнующим, и он не разочаровался. - Она живет, как цветок, только ради удовольствий. Она наслаждается нежностью ветерка и теплом солнца, любовью бабочек и бражников и всем тем, что составляет приятное и праздное существование растений. Но ей дано одно наслаждение, не известное цветам. Икар с нетерпением ждал, что это за редкостное наслаждение. - Это дар мужских объятий, - сказала она наконец, выговаривая каждое слово с такой осторожностью и любовью, будто они были сделаны из бесценного, тончайшего шелка. - Хочешь, я расскажу тебе о твоей красоте? И буду перечислять твои мужские достоинства до тех пор, пока перед твоим мысленным взором не предстанет прекрасный юный бог? - Ты это действительно сделаешь? - спросил он. Это был лучший способ обрести уверенность в себе. - Голова благородных пропорций в ореоле роскошных волос. Тело подростка, уже готового стать мужчиной, но пока еще его мужская сила скрывается под нежным пушком юности. - Эмбер внимательно смотрела на Икара, и в ее взгляде были и расчет, и страсть. - Дорогой, мне надоели бабочки. Я - Боюсь, тебе нужен не я, а Эвностий, - сказал Икар. - Думаю-то я, как шмель, но пока еще не научился жужжать. Эмбер усадила его на один из подвешенных к потолку стульев, подала блюдо с цветочной пыльцой, подогрела над маленьким очагом вино в медном сосуде и влила в горячую жидкость мед. - Выпей, - сказала она. - Наслаждение разольется по твоему телу с первой же каплей. Сильные крылья начнут биться у тебя за спиной. Икар одним глотком осушил чашу. Что это? В тонкие тростниковые двери ворвался свежий ветерок? Или это биение его сердца раскачало стул, на котором он сидел, и освободило его из этой медовой комнаты, а заодно и из собственного тела? А может, все оставалось на своих местах и ему это просто почудилось? Эмбер взяла его за руку, поставила на ноги и уверенно повела к груде цветов. - Не бойся сломать их, - сказала она. - Они уже отдали свое золото и стали совершенно бесполезными. Икару казалось, что он отлит из бронзы. Легкость исчезла, он вновь чувствовал свой вес, стебельки цветов вдавились в его обнаженное тело, и по нему поползла огненная улитка. Эмбер прикоснулась к его груди, рука ее обжигала, как горящий факел. Но от гипнотического взгляда золотых глаз по всем его членам растекалась сонливость, и жесткие стебельки стали ласкать его, как маленькие холодные язычки. Он знал, что должен стиснуть Эмбер в своих объятиях и завладеть ее губами, как алчный Аякс. Он должен стать шмелем, а |
|
|