"Майкл Суэнвик. Король-Дракон " - читать интересную книгу автораМайкл Суэнвик
Король-Дракон Michael (Jenkins) Swanwick. King Dragon (2003) Перевод В. Капустиной Для неутомимого Майкла Суэнвика и 2003 год выдался удачным. В "The Infinite Matrix" он опубликовал цикл из восьми рассказов - "Сон разума", на которые вдохновили его "Лос Капричос" - знаменитая серия гравюр Гойи. В "Tachy-on Press" вышли "Фауст в коробке из-под сигар и другие миниатюры" (Cigar-Box Faust and Other Miniatures) и "Путеводитель Майкла Суэнвика по мезозойской мегафауне" (Michael Swanwck's Field Guide to the Mesozoic Megafauna). Суэнвик - автор семи романов и более полудюжины сборников рассказов, это не считая публицистики, обзоров и интервью. Он - обладатель четырех премий "Хьюго", премии "Небъюла", Всемирной премии фэнтези, а также премии им. Теодора Старджона. В сборнике "Периодическая таблица научной фантастики" (The Periodic Table of Science Fiction) объединены краткие комментарии Суэнвика к каждому "элементу". Сначала они публиковались еженедельно в "SCI FICTION". "Король-Дракон", в котором действие происходит, возможно, в том же (а, возможно, и нет) мире, что в "Дочери железного дракона", увидел свет в литературы, выпущенной издательством "Science Fiction Book Club" под редакцией Марвина Кэя. Драконы появились на рассвете, они летели низко, в боевом порядке, их двигатели так громоподобно ревели, что дрожала земля. Казалось, это бьется сердце всего мира. Взрослые жители деревни выбежали в чем были, встали в кружок и, размахивая своими посохами, принялись выкрикивать заклинания. "Исчезни!" - кричали они земле, "Спите!" - небесам. Если бы пилотам драконов - полуэльфам, было нужно, они бы с легкостью все разглядели, как ни старались жители это скрыть, сколько бы ни выкрикивали свои жалкие волшебные слова. Но помыслы пилотов были обращены на запад, к могучему Авалону. Поговаривали, что именно там базируются основные войска. Тетка Уилла вцепилась было в него, но ему удалось выскользнуть и выбежать на грязную улицу. Заговорили орудия, направленные дулами на юг, наполнили небо гулкими восклицаниями, розовым дымом, вспышками огня. Дети высыпали на улицы, ликуя, подпрыгивали и приплясывали, а крылатые - те гудели, взволнованно описывая круги в воздухе. Но вскоре из своей бочки выползла колдунья и, продемонстрировав силу, которой Уилл и не подозревал в ней, сначала широко раскинула свои поросшие седыми волосами руки, а потом - как хлопнет в ладоши! Всех детей как ветром сдуло обратно в хижины. Всех, кроме Уилла. Он уже три недели в это играл, он знал кое-что, что делало его нечувствительным к "детскому волшебству". Удирая из деревни, он |
|
|