"Грэм Свифт. Химия" - читать интересную книгу автора

Грэм Свифт.

Химия


OCR: Phiper
Перевод с английского В. БАБКОВА

Пруд в нашем парке был круглый, с открытыми берегами, ярдов пятидесяти
в диаметре. Когда дул ветер, по нему бежали маленькие волны и разбивались о
бетонные края, как в миниатюрном море. Мы - мать, дед и я - ходили туда
запускать игрушечный моторный катер, который мы с дедом смастерили из
фанеры, бальзового дерева и промасленного картона. Ходили даже
зимой -особенно зимой, потому что тогда на пруду не бывало никого, кроме
нас; в эту пору листья на двух ивах желтели и облетали, а вода леденила
руки. Мать садилась на деревянную скамейку чуть поодаль от пруда; я готовил
катер к запуску. Дед, в черном пальто и сером шарфе, отправлялся на дальний
берег ловить игрушку. Почему-то на дальний берег всегда ходил только дед, я
же -никогда. После того как он занимал нужную позицию, до меня доносилось по
воде его "Готов". В этот момент с его губ срывалось белое облачко, точно от
выстрела пистолета с глушителем. И я отпускал катер. Он работал от батарейки
и двигался с трудом, но ровно. Я следил, как он идет к середине пруда, а
мать тем временем следила за мной. При этом казалось, что катер движется по
какой-то действительно существующей линии между дедом, мной и матерью - дед
словно тянул нас к себе на невидимой веревке, и мы должны были покоряться,
чтобы доказать, что находимся в пределах его досягаемости. Когда катер
приближался к нему, дед опускался на корточки. Его руки - я знал, что они
узловаты, жилисты и испещрены бесчисленными пятнышками в результате одного
неудачного химического опыта, - тянулись к воде, ловили катер и
разворачивали его на сто восемьдесят градусов.
Катер всегда совершал свое путешествие успешно. На случай, если
произойдет крушение или откажет мотор, дед соорудил специальную леску с
крючком, но мы так ни разу и не прибегли к ее помощи. Затем,
однажды -кажется, вскоре после того, как мать познакомилась с Ральфом, - мы
следили за катером, пересекающим пруд по направлению к деду, и вдруг
увидели, что игрушка погружается в воду, все глубже и глубже. Моторчик
заглох. Катер накренился и исчез в воде. Дед несколько раз закинул свою
леску, но выудил лишь комки зеленой слизи. Я помню, что он сказал мне по
поводу этой первой в моей жизни потери, которая произошла у меня на глазах.
Он сказал, очень серьезно: "Ты должен смириться с этим... тут ничего не
поделаешь... это единственный способ", - так, будто повторял что-то самому
себе. Помню я и лицо матери, поднявшейся со скамейки перед уходом домой. Оно
было совсем неподвижным и очень белым, словно минуту назад она увидела нечто
жуткое.
Наверное, через несколько месяцев после этого случая Ральф, который уже
регулярно приезжал к нам по выходным, закричал на деда за столом: "Оставьте
же ее наконец в покое!"
Я запомнил это, потому что как раз в ту субботу дед упомянул о потере
моего катера и Ральф, словно обрадовавшись, сказал мне: "Как насчет того,
чтобы купить новый? Хочешь, я куплю?" И я, только ради удовольствия