"Чжан Сянлян. Мимоза " - читать интересную книгу автораслиться с Великой Природой. И я зарыдал в молчаливом благоговении перед
величием мироздания. Смею сказать, что не будь этого снега, мне бы не удалось сформироваться так рано, стать позднее поэтом, а еще позже... На лессовой равнине снег был прекрасен. Прекраснее, чем на юге. Там снег лишь напоминал о зиме, как на севере, при виде снега, начинаешь мечтать о весне. Да, этот снег на лессовом плато предвещает весну. Сегодня мне предстояло вывозить на поля тот самый навоз, который несколько дней назад мы специально измельчали. Поля под снежным покровом кажутся необыкновенно ровными и опрятными, словно с них смели все лишнее. Гребни холмов, островерхие пригорки, гряды валунов по склонам оросительных каналов, резко очерченные вершины деревьев - все приобрело мягкие, плавные очертания, потеряло остроту, сделалось округлым, нечетким, будто небесный петух укутал землю нежнейшим пухом. Чудилось, что снег теплый, и хотелось приникнуть к нему щекой. Мне выпало сопровождать другую повозку, не Хай Сиси. Мой возница, невероятно молчаливый и медлительный крестьянин лет пятидесяти, успел сделать всего две ездки, пока Хай Сиси сделал пять. - Вот дурак! Знай нахлестывает! А мы помаленьку-потихоньку! - Он победоносно воззрился на Хай Сиси, промчавшегося мимо нас, и потер рукой покрасневший от холода нос. Это было все, что он сказал за весь день, да и обращался он скорее к самому себе. Его осуждающее "Знай нахлестывает!" имело единственный смысл: стараться на работе - только неприятности наживать. Это был его жизненный принцип. Ладно, пусть себе тащится еле-еле, зато у меня есть время помечтать. Повозка мерно покачивалась, и я чувствовал себя словно во сне. Снег навевал О снег, ты взрастил Пушкина! И сейчас ты сыплешь и сыплешь. Не могу и поверить, что ты явился оттуда, из этих мрачных пепельных туч, Нет, верно, там, в поднебесье, нефритовые пальцы обрывали снежинки-лепестки, Их много там, как много по весне в саду лепестков, облетевших с груши. Дай мне одну снежинку, только одну, прошу, увлажни мою душу благодатной влагой. О, это ты спасла Чжан Юнлиня! Ты протянула мне руку. И я не поверю, что ты выросла здесь, в убогой, забытой деревне, Таинственный блеск твоих глаз смущает людские души, В твоем сердце - многоцветье юга, О, я запомню навек, запомню навек след, оставленный тобой, словно драгоценной ладьей. Колеса повозки не смогли преодолеть неглубокую борозду, и возница |
|
|