"Филип Сидни. Астрофил и Стелла " - читать интересную книгу автора


Мой пыл сдает, мой дар творит безделки;
Мой разум тщетно защищает страсть,
Чьи побужденья низменны и мелки;
Я над самим собой теряю власть.
Но потому мной горе овладело,
14 Что больше нечего терять для Стеллы,

перевод А. Парина


Сонет 19

Струна души на луке Купидона
Не рвется и по-прежнему звенит.
Но в радости меня терзает стыд,
4 И страсть моя к раскаянию склонна.

Рассудок мой, ты - сам себе препона:
Перо мое о Стелле говорит,
Но слово на конце пера молчит
8 И суеты бежит настороженно.

Все Стелла превосходит. Но к чему
Мне все, коль я, как звездочет, который
Летит в канаву, глядя вверх - во тьму?
Пусть юный разум будет мне опорой,
Природой он на подвиги взращен -
14 Теперь к Любви спешит и рвется он.

перевод В. Орла


Сонет 20

Я в сердце поражен. Назад, друзья!
Жестокому не верьте мальчугану!
Из темноты, дыханье затая,
4 Он целится и вновь наносит рану.

Где, мальчуган, лежит стрела твоя?
Кто дал приют коварному Тирану?
В небесной тьме тебя увижу я,
8 Когда в глаза моей любимой гляну.

Я, скромный путник, в темноту гляжу,
Стою недвижно, очарован мглою,
Но мальчика во тьме не нахожу.
Вдруг молния, сверкнув, летит стрелою,
И я смертельно ранен: то была