"Джулиан Саймонс. Карлейль" - читать интересную книгу автора

"философский энтузиазм встречает не восторг, а презрение, когда Платона
разнесло бы "Эдинбургское обозрение", а с Диогеном расправилось бы Общество
по борьбе с бродяжничеством, - в такое время все это невозможно. Потому и
не могу я быть педагогом". Кем же быть в таком случае? "Я думал, не стать ли
мне адвокатом или инженером, но кто может оказать мне в этом помощь - не
знаю". А пока: "Этой зимой займусь минералогией. Собираюсь писать для
издательства. Risum teneas *, иногда я всерьез об этом думаю. В хорошую
погоду мне иногда кажется, что есть в этой голове кое-какие мысли, некие
disjecta membra **, которые вполне могли бы сгодиться для какого-нибудь
издания, каких у нас теперь так много".
Более всего этот резкий и неуклюжий человек искал в других той теплоты
и щедрого сочувствия, которые встретил в Ирвинге. "Жажда общения, которую я
разделяю со всеми людьми, облечена во мне в плотную и непроницаемую оболочку
- это не вульгарный mauvaise honte ***, хотя именно так ее воспринимают, -
а более глубокие чувства, частью унаследованные мною от природы, в большей
же степени вызванные неопределенностью того положения в обществе, которое я
до сих пор занимал".
* Risum teneas - не смейся (латин. ). - Примеч. ком-мент.
** Disjecta membra - разрозненные обрывки (латин. ).
- Примеч.
коммент.
*** Mauvaise honte - ложный стыд (франц. ). - Примеч. коммент.

Обрести славу, встретить сочувствие родственных душ, занять свое место
в обществе - ради этого покинул он спокойную жизнь учителя и отправился
завоевывать большую жизнь, поселившись пока в убогой комнатушке в нищем
квартале Эдинбурга. Через месяц после отъезда из Киркольди ему исполнялось
двадцать три года.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ЭДИНБУРГ

Действуй, трудись, верши! Соберись, овладей собой, найди недостающее
тебе, что так мучило тебя.
17.Томас Карлейль. Роман об Уоттоне Рейнфреде
Среди прочих несчастливых моментов жизни Карлейля в ту пору современный
читатель, несомненно, заметит полное отсутствие отношений с противоположным
полом. "В основном мы оставались в роли зрителей, - писал Карлейль о себе и
Ирвинге в этот период жизни в Киркольди, - даже с образованными барышнями
мы не завели знакомств, и это очень прискорбно". К Ирвингу это едва ли
относилось: обаятельный, но хладнокровный, он имел успех у женщин. Живя в
Киркольди, он завел два-три легких флирта с местными девушками и даже в
конце концов оказался помолвленным с одной из своих учениц. В отношении же
Карлейля это, несомненно, справедливо: с его склонностью лезть в споры он
был не самым любезным собеседником. Не исключено, что Ирвинг при Карлейле
намеренно воздерживался от женского общества, щадя самолюбие своего друга.
Все же в последнюю осень перед отъездом Карлейля в Эдинбург Ирвинг
познакомил его с одной из своих бывших учениц. Имя ее было Маргарет Гордон.
Карлейля поразили ее ум, остроумие и манера держаться особняком от
провинциального общества в Киркольди. Импонировало ему и то, что эта