"Андрей Сысоин. Величие и ничтожество самураев ("Духовные ландшафты Земли" #5)" - читать интересную книгу автора

Андрей Сысоин

ВЕЛИЧИЕ И НИЧТОЖЕСТВО САМУРАЕВ


(парафраз, opus 5)

(Повесть о доме Тайра: Эпос XIII в./Пер. со старояп. И.Львовой; Предисл. и
коммент. И.Львовой; Стихи в пер. А.Долина; М.:Худож.лит.,1982. 703 с.)

Пролог: Свиток I,1: Эпиграф.

В отзвуке колоколов,
оглашавших пределы Гиона,
Бренность деяний земных
обрела непреложность закона.
Разом поблекла листва
на деревьях сяра в час успенья -
Неотвратимо грядет
увяданье, сменяя цветенье.
Так же недолог был век
закосневших во зле и гордыне -
Снам быстротечных ночей
уподобились многие ныне.
Сколько могучих владык,
беспощадных, не ведавших страха,
Ныне ушло без следа -
горстка ветром влекомого праха!

История первая: Заговор Наритики.

В первый год Дзисё (1177) государь-инок Ро-Сиракава благословил дайнагона
второго ранга Наритику Фудзивару на заговор против правителя-инока Киёмори
Тайра. как всегда, нашелся предатель. Некий самурай Юкицуна Минамото скрытно
явился домой к Киёмори.
- Ночь на дворе... Что означает столь поздний ваш приход? Что случилось? -
спросил князь.
- Днем слишком много любопытных, - ответствовал самурай. - В последнее
время во дворце государя-инока готовят оружие, собирают воинов-самураев...
Что вы думаете об этом?
- Слыхал я, будто он собрался идти войной на монахов Святой Горы.
- Нет!.. Боюсь, что все это направлено только против вашего
глубокопочитаемого семейства!..
- И государю это известно?
- Именно так! Оттого-то и собирает воинов дайнагон Наритика, что получил на
то высочайшее указание. Вот и на днях они опять собирались... Сюнкан
предложил то-то, Ясуери говорил так-то, Сайко отвечал то-то... - все, что
знал, рассказал Юкицуна и бегом покинул усадьбу.
Киёмори был потрясен и испуган, громовым голосом принялся сзывать
воинов-самураев: