"Андрей Сысоин. Величие и ничтожество самураев ("Духовные ландшафты Земли" #5)" - читать интересную книгу автора

зная цветенья, - // всего тяжелее из жизни // уйти и плодов не
оставить..., - затем приставил кончик меча к животу и резко нагнулся. Меч
пронзил тело, Ёримаса испустил дух.
Не каждый способен слагать стихи в такую минуту, но Ёримаса любил
поэзию с юных лет. Тонау, плача, отрезал голову господина, привязал к ней
камень, таясь, пробрался к реке и утопил.
Киоу дрался отчаянно, зная, чем грозит плен. В бою сам вспорол себе
живот.
Самурай Кагэнэ не участвовал в бое. Переправившись через реку с
полусотней воинов Тайра, погнался за принцем. Догнал и отрезал голову.
Отрезанные головы имели две функции: трофей и свидетельство гибели
врага; повод для издевательства и устрашения. По возможности самураи
заботились о будущем своих голов.
А тем временем, на другом конце государства Ёритомо Минамото,
властитель Камакуры объединил всех своих родичей в Восьми Восточных Землях и
собрал 20-титысячное войско. Против него правитель-инок послал 7-митысячное
войско во главе со своим внуком Корэмори Тайра. Корэмори пришел к реке
Фудзи, встал лагерем - решил здесь дождаться и сразиться с Ёритомо.
Спустилась ночь. Поглядели самураи из лагеря Тайра в сторону Минамото -
и что же предстало их взору? "О ужас! Сколько огней! На горах и в полях, на
реке и на море, - враги так и кишат повсюду! Что делать?!" Но это были всего
лишь землепашцы и другие мирные обыватели. Испугавшись сражения, они
покинули дома, разбежались и попрятались кто куда. Теперь же - жгли костры -
готовили ужин.
В лагере Тайра зрела тихая паника. Под утро водяные птицы, в великом
множестве гнездившиеся в болотах у подножия вулкана Фудзи, внезапно снялись
всей стаей. "Беда! - закричали самураи. - Это войско Минамото перешло в
наступление! Они зашли нам в тыл, мы пропали!! Такой начался бардак: дев
веселья передавили; ломились толпой безоружные и голые; одиночки
бессмысленно и безумно кружились вокруг коновязи на не отвязанных конях.
Утром лагерь был разгромлен и пуст. И вот тогда только к реке подошли
всадники Минамото...

Интерлог: Свиток V,8: Страсти Монгаку.

Истина всеобъемлюща, непостижима и неизменна! Заслонили ее облака людских
заблуждений, угас свет Трех Благодатей и Четырех Мандал. Горе нам! Умер
Будда и мир человеческий погрузился во мрак, обреченный на вечное
круговращение жизни и смерти! Кто ныне свободен от греха и низменных
вожделений? Люди предаются лишь пьянству и похоти, уподобясь бешеному слону
или скачущей обезьяне! В злобе клевещут они друг на друга! Истинно говорю
вам: никому не удастся избегнуть посмертных мучений, причиняемых стражами
ада, служителями царя преисподней Эммы!
_____________
(с) 2000, А.Сысоин.