"Антонио Табукки. Может ли взмах крыльев бабочки в Нью-Йорке вызвать тайфун в Пекине? " - читать интересную книгу автора

Антонио Табукки.


Может ли взмах крыльев бабочки в Нью-Йорке
вызвать тайфун в Пекине?


---------------------------------------------------------------
Перевод с итальянского В. НИКОЛАЕВА
OCR: Phiper
---------------------------------------------------------------

- "Я, нижеподписавшийся, фамилия, имя, желаю сделать чистосердечное
признание во всех поступках, совершенных мною во имя ложно истолкованного
понятия справедливости, внушенного мне людьми, воспользовавшимися моей
наивностью; поступках, в которых сейчас я глубоко раскаиваюсь".
Господин в голубом вытер носовым платком пот со лба, посмотрел на
своего собеседника отсутствующим взором, будто того не существовало, и
продолжал:
- Ваше признание должно начинаться именно так, и я подчеркиваю слово
раскаиваюсь, не знаю, хорошо ли вы поняли его смысл, а если не поняли - на
первый взгляд так оно и есть, - знайте, все, что вы расскажете, должно
основываться на вашем раскаянии, вся история должна быть основана на вашем
раскаянии. Да, еще одна деталь, у вас будет собственное кодовое имя, какое
мы решили вам дать и каким будем впредь вас называть, когда в том будет
нужда. Вы - господин Бабочка. При необходимости я поясню почему.
Человек с седыми волосами, сидевший напротив, оглянулся, словно
отыскивая путь к выходу. Он вспотел, и лицо его приобрело лиловый оттенок.
- Я хотел бы знать, почему, собственно, я, - сказал он, - почему
именно я, в конце концов.
Господин в голубом сделал едва заметный жест рукой, сжимавшей носовой
платок, в жесте сквозило раздражение.
- Ах, господин Бабочка, - сказал он, - этого вопроса я от вас впредь
не хотел бы слышать. - Промокнув легкими тычками пот со лба, он вздохнул:
-- Вы наглец, чрезмерный наглец, вам следовало бы придерживаться двух линий
поведения: одной, проистекающей из вашей чрезмерной наглости, хотя и
смягченной угрызениями совести, вы можете придерживаться перед судьями, с
нами же вам лучше держаться скромнее, я бы даже сказал смиренно. Но
поскольку вы, судя по всему, еще не научились следовать этим двум линиям,
ибо ведете себя как чрезмерный наглец именно с нами, я открою вам простую
истину: вы в дерьме, господин Бабочка. И то, что вы по уши в дерьме, нам
известно очень хорошо. Больше того, чтобы в вашей черепушке просветлело, я
расскажу вам, и очень подробно, что нам известно.
Человек с седыми волосами взмахнул рукой, словно умоляя: нет, оставьте,
ради бога. Но господин в голубом не отреагировал.
- Долги - это во-первых, - сказал он. - Мы знаем обо всех ваших
долгах,
когда я говорю "ваших", я имею в виду и долги вашей сестры. Но долги --
мелочь рядом с вымогательством и попытками шантажа. Но и это еще наименьшее
зло по сравнению с коммерцией, а вы хорошо понимаете, что, когда я говорю