"Антонио Табукки. Утверждает Перейра " - читать интересную книгу автора

клиники и, если, не дай бог, что случится, тотчас примчусь в редакцию. А что
ваш практикант? - спросил редактор. Не может ли он подменить вас на это
время? Лучше бы этого не делать, ответил Перейра, он сдал мне пару
некрологов, но сомневаюсь, в какой мере можно будет использовать их, поэтому
на тот случай, если умрет кто-нибудь из великих, я сам разберусь. Не
возражаю, сказал редактор, лечитесь себе на здоровье, доктор Перейра, во
всяком случае, у меня есть зам, и он может решить все вопросы, если
возникнет такая необходимость. Перейра сказал "до свиданья" и просил
передать поклоны любезной сеньоре, с которой он имел честь познакомиться. Он
повесил трубку и посмотрел на часы. До встречи в кафе "Орхидея" оставался
почти час, и он хотел первым делом прочесть статью о Д'Аннунцио, которую не
успел посмотреть накануне вечером. Перейра может привести ее как
свидетельство, потому что она у него сохранилась. Там говорилось: "Ровно
пять месяцев тому назад в восемь часов вечера, первого марта 1938 года
скончался Габриеле Д'Аннунцио. Тогда в нашей газете еще не было страницы
культуры, но вот настало время, и пора, наверное, вспомнить сегодня о нем.
Был ли Габриеле Д'Аннунцио, чье настоящее имя, заметим, Рапаньетта, великим
поэтом? Трудно судить, ибо его творения еще слишком живы для нас, его
современников. Наверное, будет уместнее говорить о нем как о человеке, образ
которого неотделим для нас от Д'Аннунцио-поэта. Прежде всего он был
прорицателем. Любил роскошь, светскую жизнь, велеречивость, действие. Он был
декадентом в полном смысле слова, великим сокрушителем моральных устоев и
большим любителем порока и эротики. От немецкого философа Ницше он усвоил
миф о сверхчеловеке, но свел его к идеалу эстетствующей личности, чья воля к
власти проявляет себя через создание многоцветных узоров в калейдоскопе
собственного неповторимого бытия. Убежденный противник мира между народами,
он ратовал за вступление Италии в мировую войну, сам принимал участие в
военных действиях и совершал дерзкие вылазки, как, например, полет над Веной
в 1918 году, когда он разбрасывал над городом итальянские листовки. По
окончании войны он организовал поход на Фиуме и захватил город, но был
выдворен оттуда итальянскими войсками. Уединившись в Гардоне, на своей
вилле, которую он назвал Vittoriale degli italiani,* он вел беспорядочную
жизнь декадента, разменивая ее на мимолетные увлечения и любовные
похождения. Он благосклонно относился к фашизму и к военным кампаниям.
Фернан-ду Песоа назвал его "соло на тромбоне" и, по всей вероятности, был
недалек от истины. Действительно, его голос, который доносится до нас, не
похож на звуки нежной скрипки, это громовой глас духового инструмента, голос
трубы, пронзительный и напористый. Перед нами далеко не образцовая жизнь,
поэт-горлопан, сплетение человеческих изъянов и компромиссов. Герой, не
достойный подражания, и только ради этого мы и решились сегодня вспомнить о
нем". Подпись: Roxy.
______________
* Памятник в честь итальянских побед (ит.)

Перейра подумал: никуда не годится, ну просто никуда. Он взял папку с
надписью "Некрологи" и вложил страничку туда. Он не знает, зачем он это
сделал, можно было спокойно выбросить статью в корзину, а он вместо этого
взял и сохранил. Он жутко злился и, чтобы прийти немного в себя, решил уйти
из редакции и пойти в кафе "Орхидея". Когда он вошел в кафе, первое, что он
увидел, были рыжие волосы Марты. Она сидела за столиком в углу, рядом с