"Антонио Табукки. Утверждает Перейра " - читать интересную книгу автора

хотите, можете дать деньги мне, а я уж позабочусь, как передать их Монтейру
Росси.
Как же, как же, его статьи, хотел было ответить Перейра, некрологи или
памятные даты, все одно, я только и делаю, что плачу ему из своего кармана,
Монтейру Росси, не понимаю, почему я не уволю его, я предлагал ему стать
журналистом, прочил карьеру. Но ничего такого он не сказал. Достал бумажник
и вынул две банкноты. Передайте ему от меня, сказал он, и давайте сюда
статью. Марта вынула из сумочки листок и протянула ему. Послушайте, Марта,
сказал Перейра, хочу вас заверить, что в некоторых вещах вы можете
рассчитывать на меня, даже при том что я предпочел бы оставаться в стороне
от ваших дел, как вы прекрасно знаете, я не интересуюсь политикой, во всяком
случае, если услышите что-нибудь от Монтейру Росси, скажите, чтобы звонил,
может, я смогу и ему в чем-то помочь, по-своему. Вы большая подмога для всех
нас, доктор Перейра, сказала Марта, паше дело вас не забудет. Они доели
омлеты, и Марта сказала, что не может больше задерживаться. Перейра
простился с ней, и Марта ушла, изящно выскользнув на улицу. Перейра остался
один за столиком и заказал еще лимонаду. Обо всем этом ему хотелось
поговорить с отцом Антопиу или с доктором Кардосу, но отец Антониу в такое
время уже, несомненно, спал, а доктор Кардосу находился в Пареде. Он допил
лимонад и расплатился. Что происходит? - спросил он у официанта, когда тот
подошел. Все покрыто мраком, ответил Мануэль, покрыто мраком, доктор
Перейра. Перейра положил руку на рукав официанта. Покрыто мраком, в каком
смысле? - спросил он. А то вы не знаете, что творится в Испании, ответил
официант. Не знаю, сказал Перейра. Вроде кто-то из крупных французских
писателей выступил с заявлением о франкистских репрессиях в Испании, сказал
Мануэль, в Ватикане разразился скандал. А как фамилия того французского
писателя? - спросил Перейра. Гм, ответил Мануэль, теперь уже и не вспомню,
да вы наверняка знаете этого писателя, его зовут Бернан, Бернадет, что-то в
этом роде. Бернанос, воскликнул Перейра, его фамилия Бернанос?! Точно,
ответил Мануэль, его зовут именно так. Это великий католический писатель, я
знал, что он займет такую позицию, у него железная мораль,* с гордостью
сказал Перейра. И подумал: а что, если напечатать в "Лисабоне" пару глав из
"Journal d'un cure de campagne",** который еще не переводился на
португальский?
______________
* Ж. Бернанос в памфлете "Великие кладбища н лунном свете" (1938)
обвинил католическую церковь и европейскую финансовую буржуазию в том, что
они допустили гражданскую войну в Испании и усиление фашизма.
** "Дневник сельского священника" (фр.) - роман Ж. Бернаноса (1936).

Он простился с Мануэлем, оставив ему щедрые чаевые. Ему очень хотелось
поговорить с отцом Антониу, но отец Антониу спал в этот час, потому что
каждый день поднимался в шесть утра и шел служить заутреню в церкви
Благодарения, утверждает Перейра.

19

На следующее утро Перейра встал чуть свет, утверждает он, и отправился
к отцу Антониу. Он застал его в ризнице, когда тот снимал с себя облачение
после службы. Воздух в ризнице был свежим и прохладным, а стены увешаны