"Антонио Табукки. Утверждает Перейра " - читать интересную книгу автора

этих строк, Фонсека и Лима загнали Монтейру Росси в спальню, чтобы
произвести допрос, как заявили они. Автор этих строк слышал удары и
сдавленные крики. Потом двое мужчин сказали, что сделали свою работу. Все
трое стремительно покинули квартиру автора этих строк, угрожая расправой,
если тот будет распространяться об этом факте. Автор этих строк направился в
спальню, и ему не оставалось ничего другого, как констатировать смерть
молодого Монтейру Росси. Он был забит до смерти: ударами, нанесенными
дубинкой или рукояткой пистолета, они проломили ему череп. Труп находится в
настоящее время на третьем этаже по улице Руа да Саудаде, в квартире автора
этих строк. Монтейру Росси был сиротой, и у него не было родственников. Он
любил одну красивую и милую девушку, имени которой мы не знаем. Известно
только, что у нее были волосы цвета меди и она любила искусство. Этой
девушке, если она прочтет нас, мы приносим наши самые искренние
соболезнования и передаем наш самый горячий привет. Мы призываем
компетентные органы власти обратить серьезное внимание на случаи насилия,
которые под их сенью, а возможно и при чьем-то соучастии, учащаются сегодня
в Португалии". Перейра перечитал текст и внизу справа подписался: Перейра.
Он поставил только свою фамилию, потому что все его знали так, только по
фамилии, которой он подписывал все свои репортажи о происшествиях на
протяжении стольких лет. Он отвел взгляд к окну и увидел, как над ветвями
пальм в казарме напротив занимается рассвет. Раздались звуки горна. Перейра
откинулся в кресле и задремал. Когда он проснулся, стоял уже день, и Перейра
в панике посмотрел на часы. Он подумал, что надо торопиться, утверждает он.
Он побрился, умылся холодной водой и вышел. Поймал такси перед Собором и
поехал в редакцию. В конуре под лестницей сидела Селеста, и она радушно
поздоровалась с ним. Есть что-нибудь для меня? - спросил Перейра. Никаких
новостей, доктор Перейра, ответила Селеста, единственное - это что мне дали
неделю отпуска. И, показав ему календарь, продолжала: Я выйду на работу в
следующую субботу, так что эту неделю вам придется обходиться без меня,
сейчас государство заботится о самых слабых, в общем, о людях вроде меня, не
зря же мы все сплотились. Постараемся как-нибудь пережить ваше отсутствие,
тихо сказал Перейра и поднялся по лестнице. Он вошел в редакцию и взял из
архива папку с надписью "Некрологи". Положил ее в свою кожаную сумку и
вышел. Он остановился перед кафе "Орхидея" и подумал, что у него есть время
зайти и выпить что-нибудь. Лимонад, доктор Перейра? - спросил расторопный
Мануэль, пока он садился за столик. Нет, ответил Перейра, сухого портвейна,
я люблю сухой портвейн. Это что-тс новенькое, доктор Перейра, сказал
Мануэль, да еще в такой час, во всяком случае, меня это только радует,
значит, вам становится лучше. Мануэль налил ему бокал и оставил бутылку на
столе. Послушайте, доктор Перейра, сказал Мануэль, я оставляю вам бутылку,
вдруг вам захочется еще, так пейте себе на здоровье, может, хотите сигару,
так я мигом. Принеси мне легкую сигару, сказал Перейра, да, кстати, Мануэль,
ты говорил, что твой друг слушает радио "Лондон", что нового? Вроде бы
республиканцы их достают, сказал Мануэль, но знаете, доктор Перейра, он
понизил голос, там говорили и о Португалии. А. так, сказал Перейра, и что же
про нас говорят? Говорят, что мы живем при диктатуре, ответил Мануэль, и что
полиция пытает людей. А ты что на это скажешь, Мануэль? - спросил Перейра.
Мануэль почесал в затылке. А вы что скажете, доктор Перейра? - задал
встречный вопрос Мануэль, вы ведь работаете в газете, а там разбираются.
Скажу, что англичане правы, заявил Перейра. Он закурил сигару и расплатился,