"Грэм П.Тэйлор. Звезда Полынь" - читать интересную книгу авторадлинным и острым ножом.
- Чего желаете? - спросил он хриплым голосом. - Я вам отрежу. Что положить? - повторил он свой вопрос. Блейк посмотрел на голову зверя с клыками, недоумевая, от какого удивительного животного ее отрезали. - Что это? - спросил он. - Морж. Свежий морж, вареный, - ответил тот со странным акцентом. - Я отрежу. Самое вкусное - язык и глаза. - Я лучше рыбу, - решился Блейк. На лице слуги отразилось разочарование. - Рыбу? - переспросил он. - Рыбу, - повторил Блейк и указал на угрей, копошащихся вдоль чешуйчатого тела рыбины. - Муж сказал мне, что вы магистр каббалы. Вам помогает ваша магия? - спросила Хезрин, в то время как слуга вонзил нож в рыбу, ловко отрезал длинный кусок, бросил его на тарелку Блейка, а сбоку положил горку извивающихся угрей. - Это не магия, это наука, - ответил Блейк. От тарелки, которую поставил перед ним слуга, поднимался пар. - Время варварских предрассудков минуло. То, что мы называем волшебством, на самом деле результат действия природных сил, механизм работы которых мы пока не понимаем. Но я верю, что придет день, когда наука объяснит все тайны. - В вашем мире вы не оставляете места тайнам, а значит, и вере. А мир без тайн - как искусство без художника или музыка без инструмента. На что годится ваша магия? Можете вы оживить эту рыбу? - Столовым ножом Хезрин - В мире есть порядок. Было назначение в этом мире и у животного, которое вы едите, хотя сейчас это назначение несколько изменилось. Моя магия - это открытие истины. Каббала сводит бесконечное с конечным, великое с малым, показывает, как все в мире взаимосвязано. - Блейк поднял взгляд от своей тарелки, из которой выполз один угорь и теперь, извиваясь, полз по накрахмаленной белой скатерти, оставляя жирный черный след. - Я верю в магию, Сабиан. Но не в такую, как у тебя, а в чудесную магию, которая может унести нас от тягот этой жизни. - Хезрин воткнула вилку в моржа и оторвала кусок вареной кожи, накрутив его на вилку. - Мы живем в мире, где люди верят в самые странные вещи, и вы хотите дать всему объяснение и найти причину всего? - Он ученый, исследователь, - проговорил ее муж с дальнего конца стола. - Блейк открыл нечто поразительное, и завтра об этом заговорит весь Лондон. Йейтс со своим "Ландон Кроникл" об этом позаботится. - Лорд Флэмберг заметил, с каким отвращением Блейк изучает содержимое своей тарелки. - У моей жены специфический вкус. Иногда мне кажется, она может съесть что угодно. К чему есть то же самое, что ест любой бродяга? Кто еще сможет похвастаться, что ужинал роскошной свежей моржатиной? - с восторгом заметил Флэмберг. - Изысканное вино и дары моря! Я больше всего люблю язык. - Смелее, Сабиан. Наколи их на вилку и глотай. Они очень вкусные и полезные. Улучшают цвет лица, - засмеялась Хезрин, уговаривая Блейка съесть угрей. - Они совсем свежие. Только что выловлены из ила, их специально держали в воде, чтобы подать живыми к ужину. Не бойтесь, они вам ничего плохого не сделают. |
|
|