"Иранские сказки " - читать интересную книгу автора

вряд ли наше дело увенчается успехом.
- О властитель, - взмолился Адеш, - неужели ты струсишь перед этим
негодником и мне придется уйти ни с чем?
Помолчал главный див, а потом сказал: - Ну что же. Если решимость твоя
неколебима и ты настаиваешь на своем, я тебе скажу, что делать. Пройдя
шестьдесят фарсангов, ты достигнешь леса, где растут различные деревья и
текут чистейшие воды. Потом ты пойдешь в глубь леса и через два дня и две
ночи увидишь родник, окруженный деревьями столь высокими, что длина их тени
равна длине двух расстояний полета стрелы. В тени одного из этих деревьев
есть деревянный желоб. Вот от этого-то дерева ты отломи ветвь и отправляйся
дальше. Когда ты пройдешь лес, ты окажешься в пустыне. Там увидишь много
хищников, однако пусть это тебя
не страшит; пока у тебя в руках будет ветка того дерева, ни один из них
не посмеет к тебе приблизиться. Когда же ты оставишь позади еще часть пути,
тебе встретится лев. Тут ты должен явить и мужество и осторожность, ибо сей
лев служит Хабибу Аттару. Скажи тому льву, что ты выполняешь волю главного
дива, и, если он не уймется, ударь его по голове той веткой, и он тут же
исчезнет. Ты же ступай дальше. По пути встретится тебе волк. Знай, что и он
твой враг, поэтому ударь его палкой, и он тоже исчезнет. Когда же ты
приблизишься к подножью горы, ты увидишь стоящего на голове чернокожего
человека, у которого из боков хлещет кровь. Он попросит у тебя помощи, но ты
в ответ ударь его веткой и иди своей дорогой. По прошествии сорока дней тебе
повстречаются колдуны. Все это будут люди Хабиба Аттара. Что бы они тебе ни
говорили, не внемли им, а с теми, кто преградит тебе дорогу, расправься при
помощи ветки. Тем временем ты достигнешь пустыни, а в той пустыне увидишь
родник, вода коего подобна молоку. Неподалеку от родника возвышается трон из
слоновой кости, а на троне том спокойно восседают двое луноли-ких рабов,
между тем как в роднике тонет старик и молит их о помощи. Помоги старику
выбраться из воды и усади его на трон, рабов же тех убей, и пусть спасенный
тобой старик изоньет их кровь. После он возблагодарит тебя и
облагодетельствует. Имя того старика - Марьям, и он является главным
колдуном того края. Передай ему от меня поклон и тогда можешь быть уверен,
что он тебе во всем поможет. Но только помни: все, что я сказал, ты должен
исполнить в точности.
Выслушал Адеш эти слова и отправился в путь. Оставив позади все дороги,
о коих ему говорил див, он дошел до того дерева и отломил от него ветвь. И
когда он исполнил все, как велел ему див, и достиг родника, и спас старика,
и убил двух рабов, и дал старику испить их крови, старик возблагодарил его и
сказал:
- Да будет тебе ведомо, Адеш, что два раба, которых ты извел, были
ифритами - слугами Хабиба Аттара, Я же знаю, зачем ты ко мне пожаловал, и
постараюсь тебе помочь.
С наступлением ночи старик воссел на троне и бросил клич. И тотчас со
всех сторон прибежали к нему многочисленные дивы и пери, готовые немедля
исполнить любое его приказание. Они поведали ему обо всем, происходящем на
земле, в воде, в горах и в пустынях. А после - рассказали о злых кознях
Хабиба Аттара и о том, что он заколдовал благородного юношу.
- Хитер и коварен Хабиб Аттар, и людям нет от него покоя, - добавил
Адеш. - Если ты, о благородный Марьям, хочешь воздать мне добром за добро -
спаси бедного юношу-ворона, верни ему человеческий облик.