"Сюзан Таннер. Пленница гор" - читать интересную книгу автора

нашему Джеймсу, но, говорят, она не удалась ни внешностью, ни характером.
Джеймсу стоило бы взять в жены одну из своих возлюбленных, независимо от ее
происхождения. В конце концов, все они шотландки!
Здесь Руоду пришлось замолчать. Это было лучше, чем признать, что слова
Странга справедливы. Действительно, Джеймс предостерегал своих вассалов, чьи
земли находились у границы, именно от таких набегов, какой они совершили
этой ночью. Джеймс не хотел, чтобы мир, о котором они договорились с Генри,
был нарушен. По крайней мере, он не хотел этого до поры до времени. Руод
подумал, что своим сегодняшним набегом он бросил вызов не сюзерену, а брату.
Да, чертов Лаоклейн!
Он повторил это вслух. Вырвавшееся ругательство вызвало едва заметную
усмешку Странга.
- Признайся, Руод. Ты бы не ограничился проклятием, если бы не боялся
его.
Резкое движение руки Руода заставило Дару вновь почувствовать страх.
Она вздрогнула. Напрягшиеся мускулы Руода говорили о том, что Странг задел
его за живое. Руод злобно ответил на насмешку:
- Попридержи свой язык, пока я не вырвал его! Твоя болтовня приводит
меня в ярость!
- Болтовня? Я говорю правду, и ты прекрасно это знаешь. Лаоклейн
владеет всем, к чему ты стремишься. Тебе еще только предстоит все отнять у
него. Богатство, земли, власть и доверие короля.
Теперь Странг ехал на расстоянии, опасаясь, что Руод может дотянуться
до него. Руод не спускал с него гневных глаз.
- Держись от меня подальше, дурак. Нет человека, которого я бы боялся,
а у Лаоклейна нет ничего, чего бы я не мог получить. Все эти земли будут
принадлежать мне, Лаоклейн окажется в могиле, и Джеймс не сможет доверять
мертвецу!
- Ты рычишь на меня и теряешь время. Я тебе не помеха и не пытаюсь ею
быть.- Странг хитро улыбнулся.- Пусть так, но есть то, чего ты хотел бы, но
не можешь иметь,- его права первородства и титул, дарованный ему Джеймсом
сразу же после восшествия на трон.
- Мне будет достаточно его богатства и его людей. Моя власть
распространится за границы его владений. Джеймс не может отрицать моих
способностей, а Дункан - моих достижений.
Ветер донес уханье филина. Лошади, услышав этот долгий, отдававшийся
эхом звук, насторожили уши. Когда умолкли последние слабые звуки эха, Странг
сказал:
- Ты слишком много значения придаешь мнению Дункана. Он - старик и
зависит от Лаоклейна.
Со злостью Руод сорвал с лица маску, в которой он был во время набега,
открыв красивое, но жестокое лицо. Он притянул Дару еще ближе к себе.
- Ладно, но даже Лаоклейну редко удается заполучить англичанку для
своего удовольствия!
Со страхом, вызывающим отвращение, Дара почувствовала, как его рука
медленно скользит вниз по ее телу и задерживается у нее на животе. Это
прикосновение обожгло ее даже сквозь одежду. Она вздрогнула, но это только
позабавило Руода. И когда Дара с яростью повернулась, пытаясь освободиться,
прямо над ухом она услышала грубый смех. Его губы прикоснулись к ее уху,
потом к шее. Эти поцелуи были отвратительны. В панике Дара ударила Руода