"Сюзан Таннер. Навсегда " - читать интересную книгу автора

знал.
Когда Уилкинс отвязывал лошадей и запрягал их, все это время он шептал
себе: "Дурак, ну какой же дурак". И он даже не знал, к кому же это
относилось: к нему или к Нельсону.
Когда Нельсон вернулся, он особо не распространялся о своем визите к
капитану, да и Уилкинс никаких вопросов не задавал. Хотя кое-что ему было бы
любопытно узнать, например, отдал ли Пламмер Нельсону его жалованье? А может
быть, Пламмер вообще уже был мертв? Он не представлял, что Нельсон мог
наброситься на капитана. Впрочем, все могло быть.
Он передал Нельсону вожжи. Они взобрались на лошадей и не спеша
тронулись в путь.
Лагерь постепенно оживал. Уилкинса даже пот прошиб. В любой момент
кто-нибудь мог заглянуть к ним в палатку, где весь в крови лежал Тодд Шоу.
Он стал быстрее подгонять лошадь, видя, как Нельсон, глядя на него,
ухмыляется. Но Уилкинсу было уже все равно. Ни один нормальный человек не
счел бы за трусость нежелание добровольно сунуть голову в петлю. Поймав
косой взгляд Нельсона, Уилкинс затрясся. Ни один нормальный человек не пошел
бы к Пламмеру за жалкими грошами, зная, что его преступление может быть
раскрыто в любую минуту. А он, Уилкинс, тем более не сделал бы этого, зная,
что у него в кармане лежит мешочек с золотыми самородками.
Впереди виднелась излучина Красной Реки. Над водой стояла легкая дымка.
Постепенно она исчезала так же, как прояснялось небо после длительного
ночного дождя.
Когда лошади вошли в воду, Уилкинс несколько расслабился. Может быть,
все наконец позади. Животные поплыли, делая медленные, сильные гребки. Когда
его гнедой ступил на землю, Уилкинс довольно громко и облегченно вздохнул.
Солнце уже почти полностью появилось над горизонтом, а признаков погони за
ними все еще не было.
Постоянно думая о мертвом Шоу, которого вот-вот обнаружат, Уилкинс не
сразу увидел ее, прислонившуюся спиной к дереву. Девушка была в одежде из
оленьей кожи, почему-то не разукрашенной традиционными бусинками или
бисером. Она вся дышала юностью и невинностью, но ее надменно вздернутый
подбородок говорил о том, что она принадлежит племени команчи.
К своему удивлению, Уилкинс почувствовал, как в нем растет утраченное
совсем было вожделение. "Посмотрим, что вскоре останется от ее
надменности", - подумал Уилкинс.
Не сказав ни слова Нельсону, он дернул за поводья и направился в ее
сторону. Он увидел, как она отпрянула от дерева и в ее глазах мелькнуло
что-то похожее на страх. Уилкинс надеялся, что это страх. Эта мысль была
словно бальзам для него. Наконец-то даже воспоминание о сглазе показалось
сейчас смешным. Эта девчонка поможет ему доказать это. И, когда он насытится
ей как женщиной, он позабавится с ней, как с парнем. Посмотрим, как ей
понравится это.
Когда между Уилкинсом и девчонкой оставалось меньше трех футов,
издалека донесся первый окрик. В тот же самый момент Уилкинс услышал, как
выругался Нельсон, а затем быстро удаляющийся топот лошади Нельсона, которую
тот изо всех сил, удирая, пришпоривал.
На какое-то время Уилкинс оторопел. Сукин сын, ускакал, бросив
Уилкинса, даже не обернувшись, даже не предупредив его. Ублюдок.
Уилкинс смотрел на удалявшегося Нельсона, затем взглянул на девочку. Не