"Дмитрий Тарабанов. Кабинетный апокалипсис (Пьеса по мотивам рассказа "Все ключи одной печати")" - читать интересную книгу автора


Брайтон: (Подается вперед) И ваши действия?

Ваннерманн: Ну что мне оставалось делать? Вы же сказали, что рукописи не
горят. Не знаю, могли ли нубну подать договора на апелляцию и вернуть свои
души, но ни книг, ни монахов я не обнаружил. Обглоданные пламенем каменные
стены и сугробы пепла. Я измазался по шею и возвратился в полном
отсутствии настроения. Мы его сейчас с вами расхлебываем. Кстати, хорошее
виски...

Брайтон: О, благодарю!.. А вы не спрашивали, насколько давно ставни были
заколочены?

Ваннерманн: Лет пятьдесят.

Брайтон: Да, нубну знали, как прятаться.

Ваннерманн: Вы же говорили, что кто-то из ваших знакомых был там.

Брайтон: Проездом. (Улыбается и отводит глаза)

Воцаряется молчание. Рудольф Ваннерманн выкладывает из чемодана
герметический пакет и, достав из него книгу, принимается ее разглядывать.

Брайтон: Вижу, ваш интерес к ней не остыл.

Ваннерманн: Я думаю, что стало с остальными книгами библиотеки. Жалко было
бы потерять такую коллекцию.

Брайтон: Вы точно уверены, что книги не уцелели при пожаре?

Ваннерманн: Надеюсь. В крайнем случае, если они попали в руки одному из
моих конкурентов, мне придется на время, на очень длительное время
позабыть о киче...

Снова молчание.

Брайтон: (Качает головой, глядя в потолок; тихо спрашивает) Вы не находите
все это забавным?

Ваннерманн: Забавным? Что же тут забавного?

Брайтон: Экслибрис. Я имею в виду надпись и гравюру, выполненные кровью на
форзаце вашего экземпляра. Там изображены горы и пламя в центре. Не знаю,
как нубнам удалось так долго продержать свою библиотеку, но никто другой
не рискнул бы изображать в экслибрисе пламя. Опасно, знаете ли. Чем черт
не шутит?

Ваннерманн: Никто бы другой не рискнул изображать в экслибрисе
перевернутые кресты. И, тем не менее, нубну, если они действительно